So blase ich alle meine Liebe dem Himmel zu. | Open Subtitles | .ز كل حبي العميق لذلك هل سانحني للسماء فهو اختفى |
Also haben wir ihn gefunden. Dank dem Himmel. | Open Subtitles | إذاً، عثرنا عليه شكراً للسماء من أجل ذلك |
Er, der dich aus dem Himmel in die hölle vertrieb! Du stiehlst Leben. | Open Subtitles | انه هو من يرميك من الجنة الى أعماق الجحيم يا لص الحياة |
Dann erhält man ästhetische und bauliche Vorteile von Licht, Kühlung und die wichtige direkte Verbindung mit dem Himmel. | TED | إن فعلت، تحصل على الجمالية وفوائد التصميم من الضوء والبرودة وذلك الاتصال المباشر مع الجنة. |
Ist mir doch egal, wo du herkommst. Vielleicht ja aus dem Himmel. | Open Subtitles | لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى |
Kurz nachdem sie das Gate entdeckten, kam die "Bedrohung aus dem Himmel". | Open Subtitles | وقد اكتشفوا للتو بوابة النجم الخاصة بهم عندما ظهرالتهديد من السماء |
Castiel: Ich wusste nicht, dass er die Engel aus dem Himmel verstoßen würde. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه |
Aber dann sind wir Luzifer bei einer Revolte gegen Gott gefolgt und wir sind für alle Zeiten aus dem Himmel verbannt worden. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك, تتبّعنا إبليس في ثورة ضد الملك وعندها طُردنا من الجنّة وللأبد |
Da sind Balken aus blauem Licht aus dem Himmel gewachsen und Leute wurden von ihnen hochgezogen. | Open Subtitles | كانت هناك حزم من الضوء الأزق تخرج من السماء و الناس يُسحبون للسماء |
Überlass sie dem Himmel und den Dornen, die im Busen ihr stechend wohnen. | Open Subtitles | دعها للسماء ان الشعاع يظهر العقاب قريبا |
Hätte es dem Himmel gefallen, mich durch Trübsal zu prüfen, hätte er Schmerzen und Demütigungen auf mein nacktes Haupt geregnet, so fände ich noch in irgendeinem Winkel meiner Seele einen Tropfen Geduld. | Open Subtitles | لو طاب للسماء ان تختبرني باشد البلايا فافسدتني بكل انواع الالالم والعار فوق رأسي العاري .. لوجدت في زاوية نفسي موضع بسيط للصبر |
Und er wurde 1829 verboten... dem Himmel sei Dank. | Open Subtitles | تم إبطالها سنة 1829، شكرًا للسماء |
Also nicht mit mir, dem Himmel sei Dank. | Open Subtitles | هذا يجعلني خارجاً، الحمد للسماء |
Und als er das tat, wurde Erzengel Michael geschickt, um ihn aus dem Himmel zu werfen, mit den anderen gefallenen Engeln. | TED | وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة. |
Du dachtest, du würdest ihre Seele dem Himmel übergeben? | Open Subtitles | لقد صدّقت بأنّك كنت تحرّرين روحها إلى الجنة. |
Dort oben erschien diese seltsame, verdammte Kette aus dem Nichts und haute ihn aus dem Himmel, als er sich um seine Sachen kümmerte. | Open Subtitles | وهناك من حيث جائت تلك النواة الدامية من حيث لا يعلم أحد وسقطت من الجنة لتتدبر شئونها الخاصة |
Wenn Engel aus dem Himmel in die Hölle hinabfallen können... | Open Subtitles | وطهرها ان سقطت الملائكة من الجنة الى جهنم |
Wenn Sie nach oben sehen und dem Himmel etwas Aufmerksamkeit schenken, werden Sie sie früher oder später sehen, wenn vielleicht auch nicht ganz so spektakuläre wie diese. | TED | إذا نظرت لأعلى وانتبهت إلى السماء ستشاهدها عاجلاً أم آجلاً، ربما هي ليست مثيرة مثل تلك، ولكنك ستراها. |
Und sie müssen Unglücke verhindern -- nicht nur selbstverschuldete, sondern auch aus dem Himmel. | TED | كما يجب أن يكونوا قادرين على تجنب المخاطر، ليس المخاطر الذاتية فحسب، بل والآتية من السماء أيضا. |
Über die vergangenen 30 Jahre habe ich die Erde und ihre Bewohner von von weit oben aus dem Himmel genauestens beobachtet. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
Superman wird aus dem Himmel oder von Krypton, zur Erde geschickt, und das außerdem in einem Beutel, so ziemlich wie Moses auf dem Nil. | TED | سوبر مان لم يرسل فقط الى الارض من السماء .. او من كوكب كريبتون ولكنه ارسل ضمن مركبة فضائية .. كما ارسل موسى عبر النيل |
Bist du Australier oder kommst du aus dem Himmel? | Open Subtitles | ما هي لهجتك الحقيقية ؟ هل أنت أسترالي أو من الجنه ؟ |
Und jetzt, wo ich aus dem Himmel geschmissen wurde, kam es mir wieder direkt in Erinnerung. | Open Subtitles | ولحد الآن, طردي من الجنّة لا يزال باقياً في مخيّلتي |