"dem künstler" - Translation from German to Arabic

    • الفنان
        
    • للفنان
        
    Diese Aufgliederungsprozedur könnte auch dem Künstler zugute kommen, in dem er sie für die Einschätzung nutzt, wie viele Farbtöpfe er wahrscheinlich in der Zukunft brauchen wird. TED وقد يستفيد الفنان نفسه من طريقة إعداد القوائم هذه بأن يستخدمها ليتوقع كم علبة طلاء سيحتاج في المستقبل
    Sie sollten mit dem Künstler reden. Open Subtitles ترغب في ان تعرف المزيد؟ اذهب للتحدث الى الفنان
    Ich vergebe dem Künstler seinen ganzen Sünden hier. Open Subtitles تابعوا انني اسامح الفنان علي جميع خطاياه هنا الليلة
    Ich werde mit dem Künstler direkt verhandeln. TED انا ذاهب الى التعامل مباشرة مع الفنان.
    Die senkrechte Achse zeigt dem Künstler die Tonhöhe an, also welche Note er spielen muss, und die waagerechte Achse gibt ihm den Rhythmus der Note an, TED المحور الطولي يبين للفنان نغمة النوتة، أو أي نوتة عليه أن يعزفها، والمحور العرضي يبين للفنان إيقاع النوتة،
    Hier ist noch eine schöne Reihe namens "Kesh Angels" von dem Künstler Hassan Hajjaj. TED أود أن أشارككم هذه السلسلة الأُخرى التي تُدعى "ملائكة مراكش" للفنان حسن حجاج.
    Saßen Sie dem Künstler lang Modell? Open Subtitles هل أضطررت للجلوس كثيراّّ أمام الفنان ؟
    Ich liebe die Freude, die Farben unserem Leben und unseren Gemeinschaften geben können und ich versuche, etwas von dem Künstler in mir in meine Politik mit einzubringen und ich sehe, dass Teil meiner heutigen Arbeit und der Grund hier zu sein, nicht nur die Kampagne für meine Partei ist, sondern für die Politik und die Rolle, die Politik für die Verbesserung unseres Lebens spielen kann. TED أحب تلك البهجة التي تضفيها الألوان في حياتنا و في مجتمعاتنا، و أنا أحاول أن أقدم شيئاً من الفنان في داخلي في سياستي و أنا أرى آن جزء من واجبي اليوم و سبب وجودي هنا ليس بداعي دعم حزبي بل للسياسة و الدور الذي من الممكن ان تلعبه لتجعل حياتنا افضل
    Die Möglichkeit, Bakterien zu programmieren, Leben zu programmieren, eröffnet der Krebsforschung neue Wege. In Zusammenarbeit mit dem Künstler Vik Muniz erstellten wir das Symbol des Universums aus Bakterien und Krebszellen, als Bildnis unserer Zukunftsvision. TED إن قدرتنا على برمجة البكتيريا وبرمجة الحياة تفتح آفاقًا جديدة في أبحاث السرطان، ومن أجل مشاركة هذه الرؤية، عملت مع الفنان فيك مونيز لإنشاء شعار العالم، الذي تم صنعه بالكامل من البكتيريا والخلايا السرطانية.
    Sie glaubten, dass ein Genie diese Art magisches göttliches Wesen war, von dem geglaubt wurde, dass es sprichwörtlich in den Wänden eines Künstlerateliers lebt – ungefähr so wie Dobby, der Hauself – und dem Künstler bei der Arbeit gewissermaßen unsichtbar assistierte und das Ergebnis der Arbeit gestalten würde. TED لقد أعتقدوا أن العبقري كان هذا، نوع من الكيان الإلهي السحري ، الذي يعتقد أنه حرفياً يعيش في جدران أستديوهات الفنانين، نوع مثل دوبي في منزل قزم، والذي سيجئ من الخفاء ويساعد الفنان في عمله وسيقوم بتشكيل نتائج هذا العمل.
    Kein Zufall, dass diese von dem Künstler Rob Kessler aufgenommen wurden. Und ich denke es ist kein Zufall, dass jemand wie er, mit einem Design- und Künstlerauge, es geschafft hat, das Beste aus den Pollen hervorzubringen. TED ولا عجب أن هذه الصور أُلتقطت بواسطة " روب كيسلير " والذي هو في الأساس فنان والذي أعتقد أنه شخص يملك حس التصميم ونظرة الفنان التي مكنته من إظهار أفضل ما يمكن من صور حبات اللقاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more