Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. | TED | وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط. |
Schon lange versenkt. Liegt auf dem Meeresgrund. | Open Subtitles | إنه يرقد في قاع المحيط لم يعد يطفو منه شيء |
Du hast gesagt, unser Flieger wurde auf dem Meeresgrund gefunden. | Open Subtitles | قلتم أنه تم إيجاد طائرتنا في قاع المحيط لأن أحدهم وضعها هناك، أحدهم يريد من الجميع أن يعتقد أننا ميتون |
Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern. Ich dachte, dass ein Gebiet in dieser Tiefe eine unberührte Wildnis auf dem Meeresgrund wäre. | TED | و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر. |
Wäre es auf dem Meeresgrund oder auf einem abtrünnigen Schiff, dann würde ich zustimmen. | Open Subtitles | لو كانت في قعر المحيط أو في قبضة سفينة مارقة كنت لأوافق إذن |
Es ergibt immer noch keinen Sinn. Er hat den Schlüssel zum Schatz der Einhorn, die irgendwo auf dem Meeresgrund liegt. | Open Subtitles | مازلتُ لا أفهم ،لديه المفتاح لكنز سفنية أحادي القرن ،والذي يقبع فى مكانٍ ما فى قاع المحيط. |
Wissen Sie, wie lächerlich es ist, ein Sternenschiff auf dem Meeresgrund zu verbergen? Wir sind seit gestern Abend hier unten! | Open Subtitles | هل لديك فكرة، كم هو مثير للسخرية إخفاء مركبة فضائية في قاع المحيط |
Nicht, wenn der einzige, der dich liebt, auf dem Meeresgrund verrottet. | Open Subtitles | ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط. |
Baba denkt, dass da was aus dem Meeresgrund ragt... etwa 100 Meter entfernt und vielleicht 40 Meter breit. | Open Subtitles | بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر. |
Oder Sie können sie beschützen und wir werden weiter Bomben auf Ihr Boot fallenlassen, bis es auf dem Meeresgrund liegt und holen uns ihre Fracht selbst. | Open Subtitles | أو بإمكانك حمايتها و سنقوم بنسفك أنت و غواصتك إلى قاع البحر |
DG: Ich finde, eine der größten Geschichten, die wir gerade auf dem Meeresgrund entdecken, ist, dass das Erste, das wir nach einem Vulkanausbruch am Meeresboden wieder finden, Bakterien sind. | TED | ديفيد جالو: اعتقد ان هذا واحد من أعظم القصص حتى الآن التي نراها من قاع البحر، هي أن أول شيء نراه يخرج من قاع البحر بعد الانفجار البركاني هو البكتيريا. |
Als letztes sahen wir wie Bill Turner... untertauchte in die Dunkelheit des Vergessens... auf dem Meeresgrund. | Open Subtitles | كان يغوص إلى عالم النسيان السحيق في قعر المحيط كانت العاقبة بعد ذلك |
Als letztes sahen wir wie Bill Turner... untertauchte in die Dunkelheit des Vergessens... auf dem Meeresgrund. | Open Subtitles | آخر ما رأينا من بيل ترنر العجوز كان يغور إلى عالم النسيان السحيق في قعر المحيط |
Man fährt raus, wird vermisst und jeder denkt, man liegt auf dem Meeresgrund. | Open Subtitles | تستقل قارباً و تصبح مفقوداً .. و يفترض الجميع بأنكَ غارق في قعر المحيط |