Eines meiner liebsten Prinzipien ist das "Pull"-Prinzip. Es verfolgt die Idee, Ressourcen aus dem Netzwerk zu ziehen, wenn man sie braucht, statt sie im Zentrum zu lagern und alles zu kontrollieren. | TED | يعتبر مبدأ قوة الجذب واحدا من المبادئ المفضلة لديّ والذي يقوم على جذب المصادر نحوك من الشبكة مثلما تحتاج إليها بدلا من تخزينهم في مركز و السيطرة كل شيء. |
Weiterer Schaden an dem Netzwerk führt manchmal zu einem vegetativen Zustand ohne Anzeichen von Bewusstsein. | TED | مزيد من الأضرار الواسعة النطاق على الشبكة يمكنها أحيانًا أن تؤدّي إلي حالة غيبوبيّة، مع عدم وجود علامة لأيّ وعي. |
Erwischt die Gestapo auch nur einen aus dem Netzwerk, dann haben sie auch dich. | Open Subtitles | البوليس السري يمكنه إيجادك عن طريق رجل واحد من أعضاء الشبكة |
Handys funktionieren nicht. Irgendetwas mit dem Netzwerk. | Open Subtitles | الهواتف الخليوية لا تعمل، هناك عطل في الشبكة |
Alle von ihnen können per WLAN mit dem Netzwerk verbunden sein. | Open Subtitles | أي جهاز من هذه الجهزة ممكن أن يكون مرتبطاً الى الشبكة من خلال الواي |
Als Ergebnis ist das Unternehmen zur Zeit die größte Telekommunikationsgesellschaft mit 3,5 Millionen Abonnenten. 115.000 der Telefone, von denen ich sprach, produzieren ein Drittel des Funkverkehrs in dem Netzwerk. | TED | والنتيجة هي , حاليّا , هذه الشركة هي أكبر شركة للهاتف , مع 3.5 مليون مشترك. 115,000 من هذه الهواتف التي تحدثت عنها, التي تنتج نحو ثلث الحركة في الشبكة. |
Dasselbe kann man beobachten, wenn Videos zum Versand komprimiert werden: vieles wird weggelassen, weil die Datei so kleiner wird. Genau das macht die Retina, und zwar nur mit ihren Schaltkreisen, dem Netzwerk von Neuronen und deren Verhalten, das wir hier auf dem Chip haben. | TED | وهذا نفس الشيء الذي نشاهده عندما نضغط الفيديو بقصد إرسالها : نريد جعلها ضئيلة جدا ، لأن هذا الملف هو أصغر. وهذا ما تقوم به في شبكية العين ، وانها تفعل ذلك فقط مع الدوائر ، وكيف أن هذه الشبكة من الخلايا العصبية التي هي في التفاعل هناك ، والتي قمنا بامساكها على الرقاقة. |
Jemand aus dem Netzwerk? | Open Subtitles | هل لديكِ أحد في الشبكة ؟ |
- Wir nehmen dich aus dem Netzwerk. | Open Subtitles | لن يُسمح لكِ بأستخدام الشبكة |
Das... ist bereits aus dem Netzwerk gelöscht. | Open Subtitles | -هذا؟ لقد حذفتُه بالفعل من الشبكة. |
Wir wurden aus dem Netzwerk geschmissen. | Open Subtitles | لقد طردنا من الشبكة |
16. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass einige Mitgliedstaaten Fachwissen und Finanzmittel zur Unterstützung der Tätigkeit des Netzwerks für Jugendbeschäftigung zur Verfügung gestellt haben, und bittet alle Mitgliedstaaten und zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, zu dem Netzwerk beizutragen, um die auf Landesebene im Rahmen des Netzwerks durchgeführten Maßnahmen zu unterstützen; | UN | 16 - تلاحظ مع التقدير ما تقدمه بعض الدول الأعضاء من خبرات فنية وموارد مالية دعما لأنشطة شبكة تشغيل الشباب، وتدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تقديم تبرعات إلى الشبكة دعما للإجراءات المتخذة على الصعيد القطري في إطار الشبكة؛ |
Verbinde den Schlüssel mit dem Netzwerk und... | Open Subtitles | وبدمج المفتاح مع الشبكة ... |