Verdünnt sie bis zu dem Punkt, an dem Nichts mehr übrig ist. Leute, das ist keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. | TED | تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة. |
Und dann, an einem Tag aus dem Nichts ... aus den nichts, was? | Open Subtitles | ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟ |
KurzvorMorgengrauen tauchten sie aus dem Nichts auf. | Open Subtitles | قبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري |
Das Universum kann sich plötzlich aus dem Nichts heraus selbst erschaffen. Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum | TED | يستطيع الكون تلقائيا أن يوجد نفسه من لاشيء بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون |
Und dann, heute morgen, da tauchte dieser Mann auf, ganz aus dem Nichts. | Open Subtitles | ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان. |
Und dann, an einem Tag aus dem Nichts... aus dem Nichts, was? | Open Subtitles | ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟ |
Dort oben erschien diese seltsame, verdammte Kette aus dem Nichts und haute ihn aus dem Himmel, als er sich um seine Sachen kümmerte. | Open Subtitles | وهناك من حيث جائت تلك النواة الدامية من حيث لا يعلم أحد وسقطت من الجنة لتتدبر شئونها الخاصة |
Ich weiss, wir sollten ihn nicht angreifen, aber er kam aus dem Nichts. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس لنا أن نشتبك معه لكنه باغتنا من حيث لا ندري |
Ich versuche, dem Bahnhofsvorsteher meine Lage zu erklären, da kommt Ilja aus dem Nichts und fängt an zu übersetzen. | Open Subtitles | هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة |
McQueen hielt sich mit Müh und Not fest. Plötzlich kamen aus dem Nichts zwei fiese Gurken mit gezogenen Waffen. | Open Subtitles | وخرج علينا سيارتان مدججتان بالسلاح من حيث لا ندري |
Weil sie aus dem Nichts kam und sofort dich im Auge hatte. | Open Subtitles | لأنها أتت من حيث لا ندري ووضعتك نصب عينيها |
Da verlasse ich Westlake für einen Tag, und das Ding kommt aus dem Nichts. | Open Subtitles | قررت مغادرة ويست لايك لأجل أن أراك هبط هذا الشيء من حيث لا ندري |
Wir stiegen aus, und aus dem Nichts, aus allen Richtungen, kamen sie. | Open Subtitles | نزلنا منها. ومن حيث لا ندري، من كل الاتجاهات، قدموا. |
Wenn man glaubt, etwas aus dem Nichts erschaffen zu können... ist es schwierig, zu widerstehen. | Open Subtitles | عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا |
Das ist unfair. Ich habe die Zeitung aus dem Nichts erschaffen. | Open Subtitles | هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء |
Und Gott schuf tatsächlich aus dem Nichts heraus. | TED | و خلق الله، في الواقع، من لا شيء على الإطلاق. |
Trainingssets tauchen nicht aus dem Nichts auf. | TED | أجهزة التدريب لا تحقق إنجازًا من لاشيء. |
Dann plötzlich, aus dem Nichts, bekommen sie einen Hinweis über einen Abstellraum, voll mit gefälschten Waren. | Open Subtitles | ثم فجأة من أي مكان حصلت على معلومة على خزانة مملوئة بالبضاعة المزيفة |
Eines Tages packten mich einige meiner Klassenkameraden und schleppten mich ins Gebüsch, ich wurde ausgezogen und angegriffen, ich wurde misshandelt und das völlig aus dem Nichts heraus. | TED | وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ. |
Zudem muss ich aussondern, wer mit dem Nichts im Bunde steht. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}كما أنّي سأنشغل بالقضاء على حلفاء (الأجوف). |
Ich fragte sie, ob sie mich heiratet und da kam der LKW aus dem Nichts. | Open Subtitles | عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة |
Denn ich finde dieses "aus dem Nichts"... doch etwas gefährlich. | Open Subtitles | لا تعجبنى مسألة ظهور تلك الصخور من العدم هذا خطر للغاية الاتعتقد ذلك |