"dem nichts" - Translation from German to Arabic

    • حيث لا
        
    • لا شيء
        
    • لاشيء
        
    • من أي مكان
        
    • فراغ
        
    • الأجوف
        
    • أمامنا فجأة
        
    • العدم هذا
        
    Verdünnt sie bis zu dem Punkt, an dem Nichts mehr übrig ist. Leute, das ist keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt. TED تخفيف ذلك وصولا الى نقطة حيث لا شيء يبقى من الدواء. ايها الاصحاب، وهذه ليست مجرد استعارة ما أعطيكم الآن، هو الحقيقة.
    Und dann, an einem Tag aus dem Nichts ... aus den nichts, was? Open Subtitles ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟
    KurzvorMorgengrauen tauchten sie aus dem Nichts auf. Open Subtitles قبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري
    Das Universum kann sich plötzlich aus dem Nichts heraus selbst erschaffen. Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum TED يستطيع الكون تلقائيا أن يوجد نفسه من لاشيء بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون
    Und dann, heute morgen, da tauchte dieser Mann auf, ganz aus dem Nichts. Open Subtitles ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان.
    Und dann, an einem Tag aus dem Nichts... aus dem Nichts, was? Open Subtitles ..و فجأة و من حيث لا نعلم من حيث لا تعلمون ماذا؟
    Dort oben erschien diese seltsame, verdammte Kette aus dem Nichts und haute ihn aus dem Himmel, als er sich um seine Sachen kümmerte. Open Subtitles وهناك من حيث جائت تلك النواة الدامية من حيث لا يعلم أحد وسقطت من الجنة لتتدبر شئونها الخاصة
    Ich weiss, wir sollten ihn nicht angreifen, aber er kam aus dem Nichts. Open Subtitles أعلم أنه ليس لنا أن نشتبك معه لكنه باغتنا من حيث لا ندري
    Ich versuche, dem Bahnhofsvorsteher meine Lage zu erklären, da kommt Ilja aus dem Nichts und fängt an zu übersetzen. Open Subtitles هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة
    McQueen hielt sich mit Müh und Not fest. Plötzlich kamen aus dem Nichts zwei fiese Gurken mit gezogenen Waffen. Open Subtitles وخرج علينا سيارتان مدججتان بالسلاح من حيث لا ندري
    Weil sie aus dem Nichts kam und sofort dich im Auge hatte. Open Subtitles لأنها أتت من حيث لا ندري ووضعتك نصب عينيها
    Da verlasse ich Westlake für einen Tag, und das Ding kommt aus dem Nichts. Open Subtitles قررت مغادرة ويست لايك لأجل أن أراك هبط هذا الشيء من حيث لا ندري
    Wir stiegen aus, und aus dem Nichts, aus allen Richtungen, kamen sie. Open Subtitles نزلنا منها. ومن حيث لا ندري، من كل الاتجاهات، قدموا.
    Wenn man glaubt, etwas aus dem Nichts erschaffen zu können... ist es schwierig, zu widerstehen. Open Subtitles عندما تبدأ فى التفكير بصنع شيئا من لا شيء ستكون مقاومة ذلك صعبة جدا
    Das ist unfair. Ich habe die Zeitung aus dem Nichts erschaffen. Open Subtitles هذا غير عادل لقد بنيت هذه المجلة من لا شيء
    Und Gott schuf tatsächlich aus dem Nichts heraus. TED و خلق الله، في الواقع، من لا شيء على الإطلاق.
    Trainingssets tauchen nicht aus dem Nichts auf. TED أجهزة التدريب لا تحقق إنجازًا من لاشيء.
    Dann plötzlich, aus dem Nichts, bekommen sie einen Hinweis über einen Abstellraum, voll mit gefälschten Waren. Open Subtitles ثم فجأة من أي مكان حصلت على معلومة على خزانة مملوئة بالبضاعة المزيفة
    Eines Tages packten mich einige meiner Klassenkameraden und schleppten mich ins Gebüsch, ich wurde ausgezogen und angegriffen, ich wurde misshandelt und das völlig aus dem Nichts heraus. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    Zudem muss ich aussondern, wer mit dem Nichts im Bunde steht. Open Subtitles {\pos(190,230)}كما أنّي سأنشغل بالقضاء على حلفاء (الأجوف).
    Ich fragte sie, ob sie mich heiratet und da kam der LKW aus dem Nichts. Open Subtitles عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة
    Denn ich finde dieses "aus dem Nichts"... doch etwas gefährlich. Open Subtitles لا تعجبنى مسألة ظهور تلك الصخور من العدم هذا خطر للغاية الاتعتقد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more