"dem sinn" - Translation from German to Arabic

    • حسب مدلول
        
    • عن التفكير
        
    • عن معنى
        
    • عن العقل
        
    • من تفكيري
        
    Seit du weg bist, gehst du mir nicht aus dem Sinn. Open Subtitles لم استطع التوقف عن التفكير بك منذ ان غادرتي
    Die Nacht im Zug geht mir nicht aus dem Sinn. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير في تلك الليلة على القطار.
    Ich selbst bin Philosoph, und zu den Risiken unseres Berufs gehört es, dass uns die Leute nach dem Sinn des Lebens fragen. TED انا شخصيا فيلسوف ومن مخاطر مهنتي.. هي عندما أسأل عن معنى الحياة.
    Die es mir erlaubt, von diesen großen Figuren zu lernen, über die Suche nach dem Sinn im Leben. TED لكي اتعلم من هؤلاء الرموز الكبيرة عن معنى الحياة .. وعن كيفية المضي قدماً
    Keine Ahnung. Hab ich nicht gefragt. Aus den Augen, aus dem Sinn. Open Subtitles لا أعلم,لم أسأل غاب عن النظر,غاب عن العقل
    Seitdem gehen Sie mir einfach nicht mehr aus dem Sinn. Open Subtitles ،وتكلمت معك ولم أستطع أن أزيلك من تفكيري لأكثر من وهلة
    - Aus den Augen, aus dem Sinn. Open Subtitles -بعيداً عن العيون بعيداً عن التفكير
    Ich befürchte nun die Frage nach dem Sinn des Lebens. Open Subtitles أنت تميل إلى الأسئلة المؤلمة قريباً ستسألنى عن معنى الحياة
    Ich glaube, wenn wir alle nach Bedeutung im Leben suchen und nach dem Sinn des Lebens, spielen Wörter eine Rolle. TED وأعتقدُ أنه عندما نبحثُ عن معنى في حياتنا، ونبحثُ عن معنى الحياة -- أعتقدُ أن لدى الكلمات علاقة بهذا.
    Wie läuft deine philosophische Reise nach dem Sinn des Lebens? Open Subtitles ماذا عن رحلتك الفلسفية عن معنى الحياة؟
    Aus den Augen,... aus dem Sinn. Schön wär's! Open Subtitles بعيد عن العين , بعيد عن العقل , آمل هذا
    Aus den Augen, aus dem Sinn. Open Subtitles بعيداً عن العين، يعيداً عن العقل
    Sie ist attraktiv, beliebt und trägt mein Baby aus... aber Rachel geht mir nicht aus dem Sinn. Open Subtitles لكنني لا استطيع اخراج راتشيل من تفكيري هي نزوة من نزواتي كعاشقه السباحه نوعا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more