"dem unfall" - Translation from German to Arabic

    • الحادثة
        
    • الحادث
        
    • حادث السيارة
        
    • الاصطدام
        
    • الحادثه
        
    • بالحادث
        
    • بالحادثة
        
    • للحادث
        
    • حادث التصادم
        
    • الحادثِ
        
    • الحادِث
        
    Seit dem Unfall gehe ich während der Fahrt nicht mehr ans Telefon, weil es zu gefähr... Open Subtitles إنّه إتّصال من زبونتي أترين، بعد الحادثة لم أعد أتحدّث في الهاتف و أنا أقود
    Aus dieser Statue. Nach dem Unfall. Sahen Sie's nicht in den Nachrichten? Open Subtitles لقد عثرت عليها بعد الحادثة ألم تشاهدى الأخبار
    Seit dem Unfall, als ich meine Arzt-Lizenz zurückgab, ist kein Tag vergangen, an dem ich nicht überlegte, wie ich Helen helfen kann. Open Subtitles منذ الحادثة عندما تخلّيت عن شهادة الطب لم يمر يوم بدون أن أفكّر
    Ein Polizist wurde bei dem Unfall schwer verletzt. Aber er wird durchkommen. Open Subtitles الشرطي بروان مصاب إصابة كبيرة من جراء الحادث ، ولكنه سينجوا
    Wenn sie ein Kind zur Welt bringt, das bei dem Unfall sterben sollte. Open Subtitles أذا أنجبت الطفل الذي كان من المفروض أن يموت في حادث السيارة
    Es gibt wenig Hoffnung für die über 100 russischen Besatzungsmitglieder,... ..die nach dem Unfall vermisst werden. Open Subtitles سيدى , الصاروخ بحالة جيدة معلومات قليلة حول ماادى الى الاصطدام
    Bei dem Unfall wurde Dads Wagen zerbeult, als hätte ihn hinten etwas Großes mit voller Wucht gerammt. Open Subtitles و في الحادثة , سيارة أبي تهشمت كأنها إصطدمت بشئ ضخم
    Das sind die persönlichen Gegenstände von den Verdächtigen,... die bei dem Unfall gestorben sind, richtig? Open Subtitles هذه هي الآثار الشخصية من المشتبه بهم الذين ماتوا في الحادثة , صحيح؟
    Nach dem Unfall dachte ich, dass du es nicht mal in Erwägung ziehst... Open Subtitles بعد الحادثة ، لم أظنّ أبداً أنكِقدتفكّرين..
    Wisst ihr, sie kam mich im Krankenhaus besuchen, nach dem Unfall. Open Subtitles أنتم تعلمون، لقد أتت لزيارتي في المستشفي بعد الحادثة.
    Habt ihr von dem Unfall im Bio-Labor gehört? - Nein. Open Subtitles هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟
    Er kann sich an nichts erinnern, was vor dem Unfall geschah. Er wusste nicht mal, wen er anrief, um ihn abzuholen. Open Subtitles لا يستطيع تذكر أي شيء قبل الحادثة لم يعرف حتى بمن يتصل ليقله
    Seit dem Unfall... Dieser Mann könnte direkt vor mir stehen und ich würde es nicht merken. Open Subtitles منذ الحادثة هذا الرجل قد يكون أمامي ولن ألحظ هذا
    Ich habe seit dem Unfall keine Kontrolle über die Muskeln. Open Subtitles ليس لدي تحكم في العضلة السفلى منذ الحادثة.
    Ich ließ die Schließfächer der Takler gleich nach dem Unfall versiegeln. Open Subtitles لقد قمت بإغلاق دواليب المعبئين فور وقوع الحادث يا سيدي
    Es gibt einen Zeugen, der von dem Unfall im Fernsehen hörte. Open Subtitles هنالك شخصُ أخبرنا بأنّه قد رأى الحادث على التلفاز ..
    War ich derselbe wie vor dem Unfall, bevor diese Straße mein Leben wie den Rücken eines offenen Buches teilte? TED هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟
    Und diese Bilder wurden nach dem Unfall gemacht, Open Subtitles و هذه الصور تم إلتقاطها بعد حادث السيارة
    Ich musste nicht prüfen. Die knusprige Kreatur aus dem Unfall hat 0 positiv. Open Subtitles استعد غيبز، ليس علي ذلك صفر إيجابية من الاصطدام
    Nick ist ausgezogen. Sie haben sich seit dem Unfall von einander entfernt. Open Subtitles نيك انتقل منها،انهم انفصلوا منذ وقت الحادثه
    Du hattest doch nichts mit dem Unfall zu tun. Open Subtitles ..أنت ليس لك علاقة بالحادث..
    Du weißt nicht, ob das irgendetwas mit dem Unfall zu tun hatte. Open Subtitles أنت لا تعرف أنّ لهذا أيّة علاقة بالحادثة
    Abed erhob sich anschließend und schaltete den Fernseher ein, sodass ich nicht alleine war, als er den Raum verließ und mit Polaroid-Fotos von dem Unfall und seinem alten Führerschein zurückkam. TED عندها نهض عابد وأضاء شاشة التلفاز كي لا أكون وحيداً عندما غادر الغرفة وعاد مع صور فورية للحادث ورخصة قيادته القديمة.
    Für das Protokoll, sagen Sie mir, was genau nach dem Unfall passierte. Open Subtitles للسجلات اخبريني ماذا حدث بالضبط بعد حادث التصادم
    Ich wollte fragen, wie es ihr nach dem Unfall geht. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَدْعو للرُؤية كَمْ هي كَانتْ بعد الحادثِ.
    Seit dem Unfall bin ich nur so voll von Gefühlen. Open Subtitles منذُ ذلكَ الحادِث أصبحتُ مليئة بكُل أنواعِ المَشاعِر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more