Ich gebe das Schwert... dem verstorbenen Kaiser zurück. | Open Subtitles | أنا أعيد الصولجان إلى الإمبراطور الراحل. |
Kommandant Richter, der Chef der Garde, ist tief gläubig und stand dem verstorbenen Papst sehr nahe. | Open Subtitles | القائد ريشتر , قائد الحرس... رجل روحي جدا... وكان مقربا من البابا الراحل , مفهوم ؟ |
Laut Precious' Akten hat sie zwei Kinder von Ihrem Freund, dem verstorbenen Carl Kenwood Jones, der auch ihr Vater war. | Open Subtitles | حسبما ورد في ملفات "بريشس لقد رزقت بطفلين من صديقك الحميم الراحل .."كينوود كارل جونز الذي بنفس الوقت هو والدها |
Bericht über alles, von Ihrer ärmlichen Kindheit in Europa über Ihren Erfolg in Hollywood bis zu Ihrer Ehe mit dem verstorbenen Großindustriellen Maximilian Pierce. | Open Subtitles | هوليوود, ومن ثم زواجك من الصناعي الراحل "ماكسيميليان بيرس وصولاً إلى الوقت التي تم فيه الاشتباه |
- Ich habe ein paar neue Informationen zu dem verstorbenen. | Open Subtitles | حصلت عن بعض المعلومات عن المتوفّى شكرًا |
Und obwohl diese Plakette kein Oscar ist und sie ihm posthum verliehen wird, will ich sie diesem großen Komödianten, dem verstorbenen Sandy Bates übergeben. | Open Subtitles | وبالتالي هذه اللوحة ليست أوسكار وعرضه القادم هو ما بعد الموت أريد أن أقدمه للكوميدي العظيم (الراحل (ساندي بيتس |
...Ihrer Ehe mit dem verstorbenen Großindustriellen Maximilian Pierce. | Open Subtitles | زواجك بالصناعي الراحل ماكسيميليان بيرس" |
Eines Abends trank ich etwas neben dem brillanten Jerome Robbins, der gerade mit dem verstorbenen, großen Gower Champion einen hob. | Open Subtitles | ذات ليلة, كنت أحظى بشراب بجانب العبقري (جيروم روبينز) بينما كان يحظى بشراب مع البطل الراحل. |