Immer weniger gehen wählen, immer mehr ... schließen sich dem Widerstand an. | Open Subtitles | عدد المصوتين في تناقص والمزيد منا ينضمون إلى المقاومة |
Damit er weiter am Ball bleibt, überlässt er dem Widerstand weitere Millionen. | Open Subtitles | وإبقاء له الحديد في النار ، انه يعطي ملايين لأصدقائنا في المقاومة. |
Und wenn die Leute die Konsqeuenzen erkennen, was passiert, wenn man sich dem Widerstand anschließt, werden sie es sich zweimal überlegen, ob sie da mitmachen oder nicht. | Open Subtitles | وحينَ يرى العامة عواقِبَ المشاركة في المقاومة سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا أنفُسَهُم. |
Wir müssen diese Informationen dem Widerstand übermitteln. | Open Subtitles | لابد أن نوصل تلك المعلومة للمقاومة |
Du willst es dem Widerstand geben. | Open Subtitles | لقد كنتي ستعطيها للمقاومه |
Doch sah sie sich zugleich dem Widerstand einer Vielzahl anderer, deutlich weniger demokratisch eingestellter Kräfte ausgesetzt, darunter Überbleibseln von Hosni Mubaraks Regime, die in den offiziellen Einrichtungen weiter ihren Einfluss geltend machen. So löste die Justiz etwa das erste gewählte Parlament auf, und der Innenminister weigerte sich, die Zentrale der Bruderschaft vor wiederholten Anschlägen zu schützen. | News-Commentary | فرضت جماعة الإخوان المسلمين هيمنتها على الحكومة منذ أيامها الأول في السلطة. ولكنها واجهت أيضاً معارضة من قِبَل مجموعة متنوعة من قوى أخرى أقل إيماناً بالديمقراطية، بما في ذلك بقايا نظام حسني مبارك، الذين لا زالوا يمارسون نفوذهم في المؤسسات الرسمية. فعلى سبيل المثال، حلت السلطة القضائية أول مجلس تشريعي منتخب. وعلى نحو مماثل، رفض وزير الداخلية حماية مقرات جماعة الإخوان المسلمين من الهجمات المتكررة. |
Kenntnis nehmend von dem Widerstand der internationalen Gemeinschaft gegen einseitige extraterritoriale wirtschaftliche Zwangsmaßnahmen, | UN | وإذ تحيط علما بما عبر عنه المجتمع الدولي من معارضة للإجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية، |
Die Ortsangabe zu Ihrer Flucht aus dem Widerstand fehlt. | Open Subtitles | غفلتِ عن ذكر مكان تواجدك يوم هروبك من المقاومة. |
Er denkt, ich stehe dem Widerstand nahe. | Open Subtitles | هو يعتقد أنّ المقاومة قريبة مني. |
Ich schließe mich dem Widerstand an. Ich will kämpfen. | Open Subtitles | سأذهب مع المقاومة , أرغب بالقتال |
Die Neugeborenen werden nicht dem Widerstand zurückgegeben. | Open Subtitles | الأطفال الرضًع لا يعودون إلى المقاومة |
Wie viel ist er dem Widerstand wert? | Open Subtitles | كم ستدفع لك المقاومة مقابله؟ 50000 |
Wenn es dem Widerstand im Land gelingt, Russland aus Syrien hinauszudrängen, wie es der Sowjetunion in Afghanistan und Russland im ersten Tschetschenienkrieg passierte, könnte Putin im eigenen Land in Schwierigkeiten geraten. Eine militärische Niederlage in Kombination mit sich verschlechternden wirtschaftlichen Bedingungen könnte große Teile der Öffentlichkeit – und mehr als nur ein paar seiner Spießgesellen – gegen ihn aufbringen. | News-Commentary | وإذا نجحت المقاومة المحلية في دفع روسيا إلى الخروج من سوريا، كما حدث للاتحاد السوفييتي في أفغانستان وروسيا في حرب الشيشان الأولى، فربما يواجه بوتن متاعب في الداخل. فمن المرجح أن تؤدي الهزيمة العسكرية، مقترنة بتدهور الأحوال الاقتصادية، إلى تحول قدر كبير من عامة الناس ــ والعديد من رفاقه ــ ضده. |
Nicht nach dem Widerstand und der Besetzung. | Open Subtitles | ليس بعد المقاومة |
Commander Laven ist nur ein Gefangener weil er sich dem Widerstand an schloss zum Kampf gegen den blutigen Tyrannen. | Open Subtitles | ..القائد (لافين)،هوسجين . لأنه انضم إلى المقاومة لمكافحة هذا الطاغي الدموي. |
Ich stand auch im Kontakt mit dem Widerstand in L.A. und Chicago. | Open Subtitles | كنت على اتصال مع المقاومة |
So gut, wie Cohaagen dich vor dem Widerstand versteckt, musst du ziemlich wichtig sein. | Open Subtitles | بعد كل المتاعب التي خاضها (كوهجين) في إخفائك من المقاومة لابد وأنك مُهم للغاية. |
Der Verrat hat Probleme mit dem Widerstand. | Open Subtitles | "مشكلة الـ "فيرات هي مع المقاومة |
Fragen sie nach einem Waffenstillstand? Nein, sie erlauben dem Widerstand aufzugeben. | Open Subtitles | كلّا، إنّهم يسمحون للمقاومة بالإستسلام. |
Der Droide wird bald dem Widerstand übergeben. | Open Subtitles | الـ( درويد ) سيسلم قريبا للمقاومه |
Kenntnis nehmend von dem Widerstand der internationalen Gemeinschaft gegen einseitige extraterritoriale wirtschaftliche Zwangsmaßnahmen, | UN | وإذ تحيط علما بما عبر عنه المجتمع الدولي من معارضة للإجراءات الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية، |