Das Chemie-Labor ist gleich rechts um die Ecke, hinter den Büros. | Open Subtitles | مختبر الكيمياء تساوي الحق قاب قوسين أو أدنى, وراء المكاتب. |
Man schaut von den Büros auf sie und es entsteht eine Art von Interaktion zwischen diesen Teilen. | TED | وتنظر اليه من المكاتب وتخلق نوعا من التداخل بين هذه القطع. |
So viel müsste in den Büros sein. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا المبلغ فى المكاتب |
Es ist nicht so schön wie hier in den Büros, 20 Patienten, man ist müde. | TED | الأمر ليس مكاتب جميلة هنا، 20 مريضاً، وأنت منهكة. |
sowie feststellend, dass das Institut aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird und dass es unentgeltlich Ausbildungskurse für Diplomaten und Delegierte durchführt, die am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Wien und Nairobi akkreditiert sind, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد يمول من التبرعات وأنه يقدم، مجانا، دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
Die FBI Agenten wurden zu den Büros des Bund Islamischer Amerikaner geschickt, um dort eine Befugnis für die persönlichen Unterlagen vorzuzeigen. | Open Subtitles | عملاء المباحث الفيدرالية ذهبوا إلى مكاتب "إتحاد المسلمون الأمريكيين" للبحث فى ملفات الموظفين |
Alles von den Büros bis hin zum Druck, | Open Subtitles | كلّ شيء من المكاتب لعمليّة الطباعة الخاصّة بهم، |
Ihr müsst zuerst an den Büros vorbei, dann die zweite Tür rechts. | Open Subtitles | يجب عليك أولا الماضية المكاتب, ثم الباب الثاني على اليمين. |
Sie werden immer noch Zugang zu den Büros haben. | Open Subtitles | سيكون لك حق الدخول إلى المكاتب في الوقت الحالي |
Wusstest du von den Büros im 13. Stock? | Open Subtitles | هل كنت تعرف بوجود المكاتب في الطابق الـ13؟ |
Und genau wie mit Papier, pinnen wir um unseren Arbeitsbereich herum Dinge an die Wand, um uns später an sie zu erinnern, dasselbe kann ich auch hier machen. Man sieht ja überall alle möglichen Notizen in den Büros hängen. | TED | وأيضاً مثل الورق، في مكان العمل يمكن تعليق الملفات على الحائط لنتذكرها لاحقاً ويمكنني فعل نفس الشئ هنا وتعرفون، سترى مذكرات وأمورا من هذا القبيل حول المكاتب |
Ich wusste dann aber aus Erfahrung und wenn ich mich in den Büros umsah, wo es Bürostühle mit Kopfstützen gab, dass nie irgendjemand auf die Idee kommen würde, zurückzugreifen, an einem Knauf zu drehen und die Kopfstütze anzupassen, um sie in Position zu bringen. | TED | ولكنني بحكم التجربة والتجول في المكاتب حيث يوجد مقاعد بمساند رأس لم يكلف اي شخص نفسه عناء الوصول بيده للخلف وادارة المقبض وضبط مسند الرأس في موضعه |
Wir müssen die Leute aus den Büros kriegen, irgendeine... | Open Subtitles | حسناً , يجب أن نُخلي المكاتب الإدارية بإحداثنوعمن الـ... |
Sobald alles vorbereitet ist und meine Kommandozentrale im untersten Stockwerk steht, treffe ich alle Bewacher der Etagen 7 bis 12 bei den Büros. | Open Subtitles | ما أن نستعد ويكون مركز قيادتي جاهز في الطابق السفلي أحتاج للذين يحرسون الطوابق من 7 الى 12 أن يقابلوني بالقرب من المكاتب |
sowie feststellend, dass die freiwilligen Beiträge trotz des wachsenden Bedarfs an Ausbildung und Kapazitätsaufbau auf niedrigem Stand verharren, was die Durchführung der grundlegenden Ausbildungskurse des Instituts für die am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien akkreditierten Diplomaten und Delegierten gefährdet, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات، لا يزال مستوى التبرعات منخفضا، مما يعرض للخطر دورات المعهد التدريبية الأساسية التي يقدمها للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
sowie feststellend, dass das Institut sich selbst finanziert und keinerlei Zuschüsse aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen enthält und dass es unentgeltlich Ausbildungskurse für Diplomaten und Delegierte durchführt, die am Amtssitz der Vereinten Nationen in New York und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Wien und Nairobi akkreditiert sind, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد يعتمد على التمويل الذاتي ولا يتلقى أي إعانة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يوفر، مجانا، دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
33. ersucht den Generalsekretär, die Möglichkeit der Ernennung von Leitern für diejenigen Informationszentren zu prüfen, die noch nicht eingegliedert sind und einstweilen von den Büros des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen verwaltet werden, um so den autonomen Status der Zentren zu gewährleisten; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مدراء في مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي لم تدمج بعد والتي تديرها مؤقتا مكاتب البرنامج الإنمائي، لكفالة استقلالية المراكز؛ |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Erfolg einer umfassenden internationalen Strategie für Liberia von der direkten und aktiven Mitwirkung der Afrikanischen Union, der ECOWAS und der Internationalen Kontaktgruppe abhängt, die im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat mit den Büros der Vereinten Nationen in der Region zusammenarbeiten. | UN | “ويدرك مجلس الأمن أن نجاح أي استراتيجية دولية شاملة لليبريا يتوقف على المشاركة المباشرة والنشطة للاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وفريق الاتصال الدولي، بالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة، وفقا لولاياتها. |
Von der Weltorganisation für Tourismus eingerichtete Regional- oder Zweigbüros arbeiten eng mit den von den Vereinten Nationen eingerichteten oder noch einzurichtenden Regional- oder Zweigbüros zusammen, insbesondere mit den Büros der Regionalkommissionen und der residierenden Koordinatoren. | UN | تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين. |
Als Nächstes ging es zu den Büros von W. W. Norton, wo ich damit rechnete, wegen meiner Doc-Martens-Schuhe, vor die Tür gesetzt zu werden. | TED | ومن ثم رافقوني إلى مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر، وكنت حينها متأكدة على أنها ستتم مرافقي لخارج المبنى فقط لارتدائي حذاء من نوع "دوكتر مارتنز". |
- Was ist mit den Büros im zweiten Stock? | Open Subtitles | جرب مكاتب الطابق الثاني |