Gefallen bei geheimer Mission in den Bergen von Tora Bora in Ost-Afghanistan. | Open Subtitles | صالح مع مهمة سرية في جبال تورا بورا في شرق افغانستان. |
Ich bin ein reicher amerikanischer Industrieller... der eine Silbermine in den Bergen von Peru eröffnen möchte. | Open Subtitles | أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. |
Die Beduinen-Mönche in den Bergen von Al Maghreb... haben ein System des Schallgesangs entwickelt. | Open Subtitles | قبيلة البدو في جبال المغرب قد طوروا نظاما التخاطب الصوتي |
- Ich verfolgte sie zu einem Rückbau in den Bergen von Eritrane, aber ich wusste, dass ich ihn nicht alleine retten kann. | Open Subtitles | -إلى أين؟ تتبّعتهنَّإلىأنّتقهقرنَّ.. فى تلال "إيريترين" لكنـّي موقنة أنـّي لنّ أتمكن من إنقاذه وحدي. |
In den Bergen von Afghanistan sind das beste, auf das du hoffen kannst, | Open Subtitles | في تلال افغانستان |
Kommandotruppen, rekrutiert im Alter von 14 Jahren aus den Bergen von Nepal. | Open Subtitles | الكوماندوز المجندين من جبال هانيبال فى الرابعه عشر من عمرهم |
Jim and Shirley Modini verbrachten die 68 Jahre ihrer Ehe damit, völlig autark auf ihrer 6,9km² großen Ranch in den Bergen von Sonoma County zu leben. | TED | جيم و شيرلي موديني قضيا سنوات زواجهما الثمانية والستين يعيشان خارج التغطة في مزرعتهما البالغة 1,700 فدان في جبال مقاطعة سونوما. |
Knut Straud und Rolf Pedersen erwarten Sie in den Bergen von Telemark. | Open Subtitles | كنوت ستراود"، و" رولف "بيدرسن" على" جبال "تيليمارك" ينتظرونكم |
Meine Herren, die Kinder aus dem Heim werden im Winterschloss in den Bergen von Libbet untergebracht. | Open Subtitles | -وهكذا أيها السادة ستتم إٍستضافة أطفال الملجأ في القصر الشتوي في جبال ليبوت |
Ob man Extremisten in den Bergen von Kaschmir jagt; | Open Subtitles | سواء كنت تطارد متمرد في جبال كشمير |
Vielleicht wird eine der Archäologinnen berühmt als sie irgendwo in den Bergen von Nordamerika riesige Versionen eben dieser Symbole entdeckt. | TED | ربما ستشتهر إحدي العلماء على الفور حينما تكتشف ما دفن في مكان ما في جبال أمريكا الشمالية -- إصدارات ضخمة من هذه الرموز نفسها. |
Ich habe die Welt besegelt, ihre Wunder gesehen von den Dardanellen bis zu den Bergen von Peru, aber es gibt keinen Ort wie London | Open Subtitles | لقد سافرت العالم كله , و شاهدت عجائبه [ بداية من مضيق [ الدردنيل ] إلى جبال [ بيرو [ لكنني لم أجد مكاناً مثيلاً لــ [ لندن |
Ich sehe das Feuer in den Bergen von Santa Monica. | Open Subtitles | -أبصر النار على جبال (سانتا مونيكا" )" |
IN den Bergen von TIBET | Open Subtitles | جبال التبت |
Pablo ließ Gustavo in den Bergen von Medellín bestatten, wo die Cousins als Kinder gespielt hatten. | Open Subtitles | بابلو دفن ( غوستافو) في تلال ميدلين حيث أبناء العمومه كانوا يلعبون مثل الأطفال |