Dort in den Dörfern habe ich genauso viele von denen getötet wie du, vielleicht mehr. | Open Subtitles | هناك في تلك القرى قتلت منهم بقدر ما فعلت أنت أكثر، على ما أعتقد |
Es ist ein sehr ganzheitlicher Weg das Leben der Menschen, die in den Dörfern rund um den Park leben, zu verbessern. | TED | إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه. |
Denn das treibt den Wohlstand in den Entwicklungsländern, in den Dörfern und in den Städten. | TED | لنتذكر، وهذا هو ما يدفع الازدهار في العالم النامي في القرى والمدن. |
"gefüllt mit Schätzen, gestohlen aus den Dörfern." | Open Subtitles | مملوئ بالكنوز المسروقة من مُختلف القُرى'' |
Also machten einige Mönche selbst das Gleiche in den Dörfern. | TED | ومن ثم قام نساك .. القرى بالقيام بالامر ذاته |
Sie war so schön, dass die Frauen sie aus den Dörfern verjagt haben. | Open Subtitles | كانت جميلة جداً، الى درجة أن النساء كنَّ يطردنها من القرى التي كانت تحلُّ بها |
Einfache Hirten aus den Dörfern wurden über Nacht heimatlos. | Open Subtitles | المزارعون والناس البسطاء من القرى المسالمة طردوا من بيوتهم |
Ein modernes "Herz der Finsternis". Einfache Hirten aus den Dörfern wurden über Nacht heimatlos. | Open Subtitles | المزارعون والناس البسطاء من القرى المسالمة |
- Was ist mit den Menschen in den Dörfern? | Open Subtitles | وماذا عن الأشخاص الذين في القرى الخارجية |
Wir können in den Dörfern anhalten und eine Veränderung in den Dörfern herbeiführen. | Open Subtitles | و بأمكاننا التوقف في القرى التي على الطريق, و البدء بإيقاف الحرب في هذه القرى الصغيرة. |
Den Konzernen geht es um das Erdgas im Boden unter den Dörfern. | Open Subtitles | الشركات تريد الغاز الطبيعي في الأراضي أسفل القرى |
Wie war das noch mal mit den Dörfern, die wir finden wollten? | Open Subtitles | إذاً، تلك القرى التي كان من المفترض أن تجدها؟ |
Sanghamitra erzählte mir letzte Woche-- sie kam gerade von einem zweiwöchigen Aufenthalt in den Dörfern -- und sie hatte einen richtigen Durchbruch. | TED | "سانجاميترا" أخبرتني الأسبوع الماضي -- أنها قد عادت للتو من أسبوعين في القرى -- وأنها قد حققت تقدم مذهل. |
Ich bringen Ihnen eine Botschaft von zehntausenden von Menschen, in den Dörfern und den Slums im Hinterland, die Probleme durch ihren Einfallsreichtum gelöst haben ohne irgendwelche Hilfe von Aussen. | TED | إنني أحضر إليكم رسالة من عشرات الألوف من الناس، في القرى والعشوائيات في المناطق النائية من البلاد، الذين حلوا مشاكلهم عبر عبقريتهم هم، بدون الحصول على مساعدة خارجية. |
Deine Geschichte verbreitet sich in den Dörfern. | Open Subtitles | ...قصتك انتشرت بين العبيد في القرى ,انهم يريدون ان يروا |
Ihr seid unsere Spione in den Dörfern. | Open Subtitles | . أنتم عيوننا و آذاننا في القرى |