"den daten" - Translation from German to Arabic

    • البيانات
        
    • بالبيانات
        
    • المعلومات التي
        
    • قنوات البث
        
    Der einzige Weg, den Anschlag zu verhindern, ist mit den Daten von Ihrem Flugschlüssel. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي أوقف وقوع ذلك الهجوم هو من البيانات على مفتاح رحلتك.
    Der Verkäufer nimmt es mit, hinterlässt einen USB-Stick mit den Daten. Open Subtitles أترك الأموال النقديّة، ويلتقطه البائع، ويترك قرصاً محمولاً مع البيانات.
    Mit all den Daten da draußen ist es vielleicht eine gute Idee, nicht zu weit in die Vergangenheit derer zu schauen, die Sie lieben. TED مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب.
    All diese Dinge können wir tun mit den Daten, die wir haben. TED تلك هي الأشياء التي نستطيع عملها بالبيانات التي نملكها.
    Können wir den Daten und Statistiken glauben, die zeigen, dass Chinas Luftqualität steigt und dass sein Krieg gegen Kohle tatsächlich einen Effekt hat? TED هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟
    Wir stehen erst am Anfang des Zeitalters der Big Data, und ehrlich gesagt sind wir nicht sehr gut im Umgang mit all den Daten, die wir erheben können. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
    Wir hacken uns in ihr System, bilden mit den Daten ein Netz. Open Subtitles وما علينا إلا الولج إلى قنوات البث وتكوين شبكة رصد
    Dann haben wir eine Software verwendet die es uns erlaubte, Muster aus den Daten zu filtern. Alles in Echtzeit, so konnten wir sehen, was geschah. Damit konnten wir sehen, wenn sich etwas verändert. TED ومن ثم، قمنا بتشغيل نظام ما والذي سوف يمكننا من عرض أنماط البيانات في الوقت الحالي لذلك يمكننا معرفة ما كان يحدث، وبالتالي يمكننا تحديد متي بدأت الأمور في التغيير
    Es gibt tatsächlich viele Theorien, und genau wie der Prozess selbst überleben nur jene, die am besten zu den Daten passen. TED يوجد العديد من النظريات، وتمامًا مثل العملية نفسها، تلك التي تتناسب مع البيانات بشكل أفضل هي التي تبقى حتى يومنا هذا.
    Ich weiß, dass mit den Daten, die wir am Empfang erheben, in der Forschung Ungleichheiten bekämpft und Heilungen gefunden werden. TED الآن أنا أعلم أن البيانات لدينا في مكتب الاستقبال تترجم إلى البحوث التي تقضي على الفوارق وتجد العلاجات.
    Jetzt zu einem ernsteren Thema: In der Wissenschaft suchen wir stets eine Balance zwischen Theorien und den Daten. TED بلهجة أكثر جدية، في جميع العلوم نحن نبحث عن التوازن بين البيانات و النظرية.
    Maschinelle Rechenleistung hilft, aber ohne die mathematische Modellierung wäre sie nutzlos, die Information zu finden, die in den Daten verborgen ist. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    Ich meine, es zurück zu den Daten zu bringen, aus denen es stammt, also wie es aufgeführt wurde. TED أنا أتكلم عن تحويلها إلى البيانات التى صنعت منها فى الأساس, و التى أديت من خلالها.
    Und viele der Funktionen in den Daten, die wir als Input-Systeme haben, sind wirklich anders, als wir sie verstehen, weil wir sie nicht dynamisch messen. TED و العديد من وظائف البيانات هنا والتي موجوده لدينا كأنظمة إدخال تختلف تماماً عن فهمنا لها لأننا لا نقيسها حيوياً
    Diese Anwendung erzeugt sich nun von selbst aus den Daten. TED الآن يقوم هذا التطبيق باستنساخ نفسه من البيانات.
    Die wichtigsten Änderungen liegen heute für uns in den Daten und darin, welche Art digitaler Beziehungen sie uns zukünftig ermöglichen. TED التغييرات الأكثر أهمية اتي تواجهنا هذا الأيام لها علاقة بالبيانات والتي بدورها تقوم بتشكيل أنواع الروابط الرقمية التي ستكون ممكنة لنا في المستقبل.
    Wir vertrauten den Daten, aber was geschehen war, auch mit den angesehensten Zeitungen, ist dieses obsessive Reduzieren von Allem auf zwei simple Prozentzahlen, um starke Schlagzeilen zu liefern, darum betrachteten wir nur diese zwei Ziffern, nur diese allein. TED لقد آمنّا بالبيانات لكن ما حدث حتي مع أكثر الصحف المُحترمة أن الهوس باختصار كل شيء إلى رقمين بسيطين مئويين لكتابة عنوان رئيسي قوي يجعلنا نركز على هذين الرقمين وفقط عليهما.
    Lassen Sie uns mit den Daten beginnen. TED لذا دعونا نبدأ بالبيانات.
    Der Vergleich Ihrer Blutprobe mit den Daten hier dauert zwölf Stunden. Open Subtitles أمهلني نصف يوم لأحلل دمك بواسطة المعلومات التي نملكها
    Ich kann nur spekulieren,... basierend auf den Daten, die ich gesammelt habe, als ich zusah, wie die Ehe meiner Eltern zerbrach. Open Subtitles بناءً على المعلومات التي جمعتها بمشاهدتي لزيجة والدايّ ينفجر
    Wir hacken uns in ihr System, bilden mit den Daten ein Netz. Open Subtitles وما علينا إلا الولج إلى قنوات البث وتكوين شبكة رصد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more