"den ersten blick" - Translation from German to Arabic

    • من أول نظرة
        
    • للوهلة الأولى قد
        
    • لأول وهلة
        
    • الوهلة الأولى
        
    • اول نظره
        
    • من أوّل نظرة
        
    • من اول نظرة
        
    • من النظرة الأولى
        
    • الوهلة الاولى
        
    Die Idee, dass ich mich auf den ersten Blick verliebe, ist romantischer Unsinn. Open Subtitles فكرة أن أقع في الحب من أول نظرة هي رومانسية غير معقولة.
    Und im Gegensatz zur rosa Elefantenvase war es Liebe auf den ersten Blick. TED وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة.
    Wenn ich doch nur glauben könnte, dass es einfach Liebe auf den ersten Blick war. Open Subtitles اذا كنت قادراً فقط على التصديق بأن ذلك حدث بوضوح من أول نظرة
    Auf den ersten Blick sprechen diese Papiere für die Anklage. Open Subtitles للوهلة الأولى قد تبدو أنها لصالح قضية الإدعاء
    Es gibt nur zwei Möglichkeiten, einen Mann auf den ersten Blick zu beurteilen. Open Subtitles هناك طريقتان فقط الحكم على رجل لأول وهلة
    -Aber wir brauchen das. Wir brauchen viele der Dinge, die auf den ersten Blick nervig und irritierend sind. Open Subtitles نحن نحتاج لأمور كثيرة ، التي نراها في الوهلة الأولى ... انها
    Ich will Liebe auf den ersten Blick, und nicht anderes. Open Subtitles أنا أريد حُبـّـا من أول نظرة أو لا شيء عـلى الإطـلاق
    "Er hat nie geliebt, wer nicht auf den ersten Blick verliebt war." Open Subtitles وأنت هل أحببته دائماً ؟ من أحب ذلك أحب ليس من أول نظرة ؟ إس
    Ich frage nicht: "Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick?" Open Subtitles لن أسألك إن كنت تؤمنين بالحب من أول نظرة لأنذلكمكرراً...
    Jaime, wenn mich jemand vor 5 Monaten und 15 Tagen gefragt hätte, ob ich an Liebe auf den ersten Blick glaube, hätte ich wohl gesagt, daß ich das auf keinen Fall tue. Open Subtitles جيمي، لو سالني شخص ما قبل 5 أشهر و 14 يوما هل أؤمن بالحب من أول نظرة ؟ لجاوبت بالنفي قطعا
    Aber ich bin Romantiker und glaube an Liebe auf den ersten Blick. Open Subtitles نعم، ولكنني رومانسي وأؤمن بالحب من أول نظرة
    Liebe auf den ersten Blick, geht man dann mit mehr im Herzen davon oder mit weniger? Open Subtitles كالحب من أول نظرة هل يزيد أو يقل شيئاً ما في قلبك ؟
    Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick oder soll ich nochmal reinkommen? Open Subtitles هل تؤمن بالحب من أول نظرة أم يجب أن أدخل مجددا؟
    Auf den ersten Blick scheint dies absurd: Warum sollte man sein Geld zu negativen Nominalzinsen anlegen, wenn man doch einfach auf dem Geld sitzen und zumindest nominal nichts verlieren würde? News-Commentary للوهلة الأولى قد يبدو هذا سخيفا: فما الذي قد يدفع أي شخص إلى إقراض المال في مقابل عائد اسمي سلبي ما دام بوسعه أن يستبقي المال النقدي ببساطة ولا يخسر بالقيمة الاسمية على الأقل؟
    Auf den ersten Blick scheint alles gleich zu sein. Open Subtitles للوهلة الأولى قد لا تلاحظين أي إختلاف
    Auf den ersten Blick vermute ich, dass das Gerät ein stabiles Wurmloch... mit Supraleiterringen in festen Positionen in der Galaxie erzeugt. Open Subtitles حسنا ، لأول وهلة , أفترض هناك جهاز لإنشاء ثقب دودي مستقر بين الحلقتين فائقة التوصيل هذا سيقوم بجعلنا في موقف ثابت ,في مكان آخر بالمجرة
    Aber wenn ich den Mann meines Lebens je treffen sollte, erkenne ich ihn sicher auf den ersten Blick. Open Subtitles .... لو حدث و صادفت يوما رجل العمر فانا متأكده اننى سأعرفه من اول نظره ...
    Das war Liebe auf den ersten Blick. Ich wusste, sie war die Richtige. Open Subtitles أغرمت بها من أوّل نظرة أيقنت أنّها المنشودة
    - Es war Liebe auf den ersten Blick. - Wie lange bleibst du? Open Subtitles لقد تقابلنا فى حفل كوكتيل وكان الحب من اول نظرة
    Ich war wohl um die 19-einhalb damals und es war Liebe auf den ersten Blick. TED لابد أنني كنت وقتها في التاسعة عشرة والنصف، وكان حبا من النظرة الأولى.
    Auf den ersten Blick konnte ich nichts finden, das Bravas Anschuldigungen unterstützt. Open Subtitles من الوهلة الاولى ، لا يمكنني العثور على أي شيء يدعم ادعاءات (برافا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more