"den ersten preis" - Translation from German to Arabic

    • الجائزة الأولى
        
    • بالجائزة الأولى
        
    Man hat dir den ersten Preis gestohlen. Open Subtitles من الكتاب الفائز بالجائزة الأولى. لقد سلبوا منك الجائزة الأولى.
    Und den ersten Preis, die höchste Auszeichnung Österreichs erhält... die singende Trapp-Familie. Open Subtitles و الجائزة الأولى و أعظم شرف في النمسا كلها... من نصيب... مغني عائلة فون تراب.
    Und du gewinnst morgen auf dem Markt den ersten Preis. Open Subtitles -بل ستنجح... وستربح الجائزة الأولى في يوم الغد المشرق.
    Meine Sonnenblume in der vierten Klasse hat den ersten Preis gewonnen. Open Subtitles عندما كنت بالصف الرابع فاز زي عباد الشمس بالجائزة الأولى
    Da jonglierten Jungs mit Milchflaschen... die bekamen den ersten Preis. Open Subtitles فتيان يشقلبان زجاجات الحليب فازا بالجائزة الأولى
    Sie bekommen den ersten Preis! Open Subtitles ستربح الجائزة الأولى
    Sie bekommen den ersten Preis. Open Subtitles ستربح الجائزة الأولى
    Das Regiment sollte einen Wettbewerb ausrufen - der erste, der ein finnisches Flugzeug sichtet, gewinnt den ersten Preis. Open Subtitles الفوج يجب أن تعلن مسابقة- حيث تعد الأولى من نوعها على الفور طائرة الفنلندي يفوز بالجائزة الأولى.
    Wer gewinnt, der bekommt den ersten Preis! Open Subtitles لكن لو ربحت فستفوز بالجائزة الأولى
    den ersten Preis bekam der rasierte Arsch von einem Hund. Open Subtitles الكلب الألماني "شيبرد" حليق المؤخرة هو مَن فاز بالجائزة الأولى
    Paradoxerweise könnte zudem das „Ergrünen“ Amerikas – die späte, aber leidenschaftliche Erkenntnis der eigenen Verantwortung für das Überleben des Planeten – zu einem transatlantischen Wettrennen um den ersten Preis im ökologisch korrekten Verhalten führen. News-Commentary ومن عجيب المفارقات أيضاً أن "تخضير" أميركا ـ التي انتبهت في وقت متأخر ولكن بقدر كبير من الشغف إلى مسؤولياتها فيما يتصل ببقاء كوكب الأرض ـ قد يؤدي إلى سباق تنافسي عبر أطلسي سعياً إلى الفوز بالجائزة الأولى في السلوك البيئي الطيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more