Nachdem wir schon eine Runde "Demütige den Gastgeber" hatten und noch nicht bereit sind für: | Open Subtitles | بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد |
Mitglieder des Königshauses sind durch den Gastgeber zu begrüßen, in diesem Falle den König, nicht durch eine Bürgerliche. | Open Subtitles | يجب أداء مراسم التحية الملكية من قبل المضيف الرسمي. وفي هذه الحالة، هو الملك وليس واحدة من العامّة. |
Wir hatten: "Demütige den Gastgeber", was kommt als Nächstes? | Open Subtitles | هيا ، أعنى دعونا نفكر فى شئ آخر "لقد لعبنا " إذلال المضيف ماذا سنفعل الآن ؟ |
Nein, ich leiste ihm nur Gesellschaft. Spiele den Gastgeber. | Open Subtitles | كلا أنا أسليه فقط و أقوم بدور المضيف |
Ich spiele gern den Gastgeber. | Open Subtitles | يسعدني أنّ أكون المضيف |
Ich hasse es, den Gastgeber zu spielen. Geben Sie mir 10 Minuten? | Open Subtitles | أكره واجبي بلعب دور المضيف |
Spiel du den Gastgeber. | Open Subtitles | ابقى المضيف. |
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv. Schnelle Reaktion einiger Politiker und Kommentatoren war zuletzt: „Bitte eher früher als später.“ Selbst die Bank von England hat die Frage gestellt, ob es sich angesichts der Kosten für die Beseitigung des durch die jüngste Krise verursachten Chaos lohne, den Gastgeber für einen globalen Finanzmarkt zu spielen. | News-Commentary | والواقع أن هذه التهديدات، التي كانت تخلف عادة تأثيراً سياسياً قويا، أصبحت الآن أقل تأثيراً إلى حد كبير. وقد يرد بعض الساسة أو المعلقين على هذه التهديدات قائلين "إلى حيث ألقت!". حتى أن بنك انجلترا كان يتساءل ما إذا كان الأمر يستحق أن يلعب دور المضيف لسوق مالية عالمية في ظل التكاليف الباهظة لتطهير الفوضى التي خلفتها الأزمة الأخيرة. |