"den geschmack" - Translation from German to Arabic

    • طعم
        
    • المذاق
        
    • النكهة
        
    • الطعم
        
    • مذاق
        
    • ذوق
        
    • بذوق
        
    • مذاقها
        
    • تتذوق
        
    • من فمي
        
    • النكهه
        
    Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. Open Subtitles يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم
    Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. Open Subtitles كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق
    Enzyme sind eine Art Geheimzutat im Teig, die den Geschmack hervorbringt. TED والانزيميات هي السر .. انها المكون الذي يجلب النكهة
    Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. Open Subtitles لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب
    den Geschmack des Auslands brauchst du fürs innere Gleichgewicht sonst gehst du kaputt. Open Subtitles يجب ان يكون لك ذوق اجنبي حتى تحافظي على توازنك وإلا سوف تنهارين
    an einer großen Sache, den Geschmack von Sieg und Erfolg neu entdecken. Open Subtitles فرح الأشياء العظيمة طعم الانتصار والنجاح
    Ich nehme den Geschmack unserer Umklammerung mit, ich nehme deinen Duft mit, deinen Blick, deine Küsse. Open Subtitles أرحلواحملعلىجسدي طعم عناقنا رائحتك نظراتك
    Ich vermisse ihre Finger. Ich vermisse den Geschmack ihrer Haut. Open Subtitles انني افتقد الي اصابعها افتقد الي طعم بشرتها
    Andererseits, möchtest du nicht den Geschmack von Kunststoff in deinem Mund haben, oder? Open Subtitles بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟
    Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, ... den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. Open Subtitles كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق
    Ich hasse Kokos. Nicht den Geschmack, die Konsistenz. Open Subtitles أكره جوز الهند، ليس بسبب المذاق وإنما اللزوجة
    Stellen Sie sich vor Sie hätten und können den Geschmack wirklich nicht ausstehen. Open Subtitles حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق.
    Meine Mutter war zu beschäftigt, das Hähnchen zu sieden, bis es den Geschmack verlor, um daran zu denken, sich zu erschießen oder so. Open Subtitles والدتي كانت مشغولة جداً بوضع الدجاج المغلي في جهاز مزيل النكهة لتفكر أنها تطلق النار على نفسها
    Also tropften Sie welches auf eine Pastete. Die Pekannüsse überdeckten den Geschmack. Open Subtitles لذا وضعتِ قطرات منه في المعجنات وأخفى الجوز النكهة
    Die Umpa Lumpas suchten ständig nach neuen Dingen, die sie unter die Raupen rühren konnten, um den Geschmack zu verbessern. Open Subtitles يقومون بالبحث عن اشياء اخرى ليمزجوها مع اليرقات لتحسين الطعم
    Hab sie nie vorher probiert, aber ich komme auf den Geschmack. Open Subtitles لم أعطهم فرصة من قبل, لكني الآن احصل على الطعم الرائع
    Kommt schon. und ich hoffe du magst den Geschmack von Skates, Punk. Open Subtitles و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق
    Diese Frau hat den Geschmack eines Wasserbüffels. Open Subtitles هذه المرأه تملك ذوق جاموس الماء
    Sei ehrlich, du bist der jüngste Sohn, hast aber den Geschmack eines Marquis und das Einkommen eines Pfarrers. Open Subtitles واجه الأمر، أنت إبن أصغر بذوق ماركيز و دخل كاهن
    Oh, ich mochte den Geschmack nicht, aber manche halten es für eine Leckerei. Open Subtitles أنا لا أحب مذاقها ولكن البعض يجدها كعلاج
    Gott behüte, dass Sie je echt auf den Geschmack jüdischer Schürzen kommen. Open Subtitles لاسمح الله أن تتذوق فعلاً لفتاة يهودية
    Ich muss den Geschmack loswerden. Open Subtitles عليّ تغيير مذاق الأمعاء من فمي
    Zart entlockst du ihm den Geschmack. Open Subtitles بلطف تزيل النكهه منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more