Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. | Open Subtitles | يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم |
Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. | Open Subtitles | كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق |
Enzyme sind eine Art Geheimzutat im Teig, die den Geschmack hervorbringt. | TED | والانزيميات هي السر .. انها المكون الذي يجلب النكهة |
Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. | Open Subtitles | لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب |
den Geschmack des Auslands brauchst du fürs innere Gleichgewicht sonst gehst du kaputt. | Open Subtitles | يجب ان يكون لك ذوق اجنبي حتى تحافظي على توازنك وإلا سوف تنهارين |
an einer großen Sache, den Geschmack von Sieg und Erfolg neu entdecken. | Open Subtitles | فرح الأشياء العظيمة طعم الانتصار والنجاح |
Ich nehme den Geschmack unserer Umklammerung mit, ich nehme deinen Duft mit, deinen Blick, deine Küsse. | Open Subtitles | أرحلواحملعلىجسدي طعم عناقنا رائحتك نظراتك |
Ich vermisse ihre Finger. Ich vermisse den Geschmack ihrer Haut. | Open Subtitles | انني افتقد الي اصابعها افتقد الي طعم بشرتها |
Andererseits, möchtest du nicht den Geschmack von Kunststoff in deinem Mund haben, oder? | Open Subtitles | بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟ |
Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, ... den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. | Open Subtitles | كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق |
Ich hasse Kokos. Nicht den Geschmack, die Konsistenz. | Open Subtitles | أكره جوز الهند، ليس بسبب المذاق وإنما اللزوجة |
Stellen Sie sich vor Sie hätten und können den Geschmack wirklich nicht ausstehen. | Open Subtitles | حسـنـا، تخـــيل أنك تنـاولــه ولا يمكنك حقــا تحــمل المذاق. |
Meine Mutter war zu beschäftigt, das Hähnchen zu sieden, bis es den Geschmack verlor, um daran zu denken, sich zu erschießen oder so. | Open Subtitles | والدتي كانت مشغولة جداً بوضع الدجاج المغلي في جهاز مزيل النكهة لتفكر أنها تطلق النار على نفسها |
Also tropften Sie welches auf eine Pastete. Die Pekannüsse überdeckten den Geschmack. | Open Subtitles | لذا وضعتِ قطرات منه في المعجنات وأخفى الجوز النكهة |
Die Umpa Lumpas suchten ständig nach neuen Dingen, die sie unter die Raupen rühren konnten, um den Geschmack zu verbessern. | Open Subtitles | يقومون بالبحث عن اشياء اخرى ليمزجوها مع اليرقات لتحسين الطعم |
Hab sie nie vorher probiert, aber ich komme auf den Geschmack. | Open Subtitles | لم أعطهم فرصة من قبل, لكني الآن احصل على الطعم الرائع |
Kommt schon. und ich hoffe du magst den Geschmack von Skates, Punk. | Open Subtitles | و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق |
Diese Frau hat den Geschmack eines Wasserbüffels. | Open Subtitles | هذه المرأه تملك ذوق جاموس الماء |
Sei ehrlich, du bist der jüngste Sohn, hast aber den Geschmack eines Marquis und das Einkommen eines Pfarrers. | Open Subtitles | واجه الأمر، أنت إبن أصغر بذوق ماركيز و دخل كاهن |
Oh, ich mochte den Geschmack nicht, aber manche halten es für eine Leckerei. | Open Subtitles | أنا لا أحب مذاقها ولكن البعض يجدها كعلاج |
Gott behüte, dass Sie je echt auf den Geschmack jüdischer Schürzen kommen. | Open Subtitles | لاسمح الله أن تتذوق فعلاً لفتاة يهودية |
Ich muss den Geschmack loswerden. | Open Subtitles | عليّ تغيير مذاق الأمعاء من فمي |
Zart entlockst du ihm den Geschmack. | Open Subtitles | بلطف تزيل النكهه منها |