"den hintergrund" - Translation from German to Arabic

    • الخلفية
        
    • خلفية
        
    • عن ماضي
        
    • بخلفيه
        
    Er will nur deine Ideen und dich in den Hintergrund drängen. Open Subtitles إنه يريد أن يستولي على أفكارك ويزجُ بك فى الخلفية
    Die Haut ist aus durchsichtigem Nýlongewebe, damit eine Lichtdesignerin das Pferd verschwinden lassen könnte. Sie würden den Hintergrund beleuchten und und das Pferd würde durchsichtig wie ein Geist. TED البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح
    Ich liefere den Hintergrund. Suchen Sie den Vordergrund. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك الخلفية وعليك أن تجد المقدمة, الأشياء الصغيرة
    Ich habe noch nicht einmal die Berechtigung für den Hintergrund zu einem meiner Fälle? Open Subtitles ألا أملك الترخيص حتى بمعرفة خلفية القضية التي أحقّق فيها؟
    Ich habe die Fallnotizen gelesen und kenne den Hintergrund. Open Subtitles لقد قرأت ملاحظات الحالة، ولديَّ خلفية جيدة عنها
    Ich prüfte den Hintergrund aller Angestellten mit Zugang zur Asservatenkammer. Open Subtitles أجريت تحقيقاً عن ماضي جميع الموظفين المخول لهم الوصول إلى غرفة الأدلة
    In den Hintergrund von was genau denn?" Open Subtitles "أظهر بخلفيه ماذا ؟"
    Ich wollte nur noch kurz den Hintergrund für die Sturmszene überprüfen. Open Subtitles أردت أن أتفقد اللوحة الخلفية لمشهد العاصفة.
    Modelle verschwinden letztendlich in den Hintergrund. TED النماذج ستتلاشى تدريجيا إلى الخلفية.
    Dadurch erlangen wir, glaube ich, den Hintergrund. Open Subtitles وهذا يعطينا، على ما أعتقد، الخلفية
    Nikolai Udinov, Alex' Vater. Ich kenne den Hintergrund. Open Subtitles (نيكولاي أودينوف)، والد (آليكس) أعرف الخلفية الدرامية
    Anschließend bringe ich Farbe in den Hintergrund ein und gleichzeitig färbe ich die Wörter selbst noch mal ein. Auf diese Weise, in Zusammenarbeit mit dem Art Director, war ich fähig, es genau zu dem Punkt zu bringen dass es eine Herausforderung für die Leser darstellt -- es ist herauszufinden, dass es hier etwas zu lesen gibt, es ist schwierig, aber nicht unmöglich. TED لذلك يمكنني اضافة بعض الالوان في الخلفية واضافة القليل من الالوان في داخل الكلمات ذاتها وبهذه الطريقة, وبالعمل مع المخرج الفني, اصبح بامكاني جلبها الى النقطة الصحيحة بحيث تكون احجية بالنسبة للجمهور بحيث يلاحظون ان هناك شيئ يجب عليهم قراته-- لكنه ليس بالشيء المستحيل قراءته.
    Für Obama bildet Afrika bislang hauptsächlich den Hintergrund, vor dem er seine amerikanische Identität definiert. In seinen Memoiren Ein amerikanischer Traum erzählt er, dass er sich während seines ersten Besuchs in Kenia, dem Heimatland seines Vaters, mehr denn je als Amerikaner - und weniger als Afrikaner - fühlte. News-Commentary أما عن أوباما فإن أفريقيا تظل حتى الآن تشكل الخلفية التي يُـعَرِّف عليها هويته الأميركية. وكما أوضح في مذكراته التي أطلق عليها "أحلام من أبي"، فإن زيارته لمسقط رأس أبيه كينيا للمرة الأولى جعلته يشعر بأنه أكثر انتماءً إلى أميركا ـ وأقل انتماءً إلى أفريقيا ـ من أي وقت مضى.
    "einen Elefanten für den Hintergrund," Open Subtitles "نضع الفيل في الباحة الخلفية"
    Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar. UN وكفاح الأمم المتحدة في إقامة هاتين العمليتين وإدارتهما يشكل جزءا من خلفية المعلومات الواردة في هذا التقرير عن الانتشار السريع وعن موظفي المقر وهيكله.
    Überprüfe den Hintergrund von allen Männern auf der Insel. Open Subtitles تحقق من خلفية كلّ الرجال في الجزيرة.
    Wir prüfen nicht den Hintergrund unserer Besucher. Open Subtitles نحن لا نقوم بتفقد خلفية الزوار
    Nina überprüft noch den Hintergrund der Angestellten. Open Subtitles ما زالت (نينا) تعمل على التحقق عن ماضي الموظفين
    Und er sagte: "In den Hintergrund dieser Szene. " Open Subtitles و قال "إظهر بخلفيه مشهد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more