"den in den ziffern" - Translation from German to Arabic

    • إليه في الفقرتين
        
    • المبينة في الفقرات
        
    • الشواغل التي أُثيرت في الفقرات
        
    • ورد في الفقرات
        
    • الواردة في الفقرات
        
    10. bekundet seine Absicht, den in den Ziffern 4 und 5 genannten Beschluss bis zum 15. Dezember 2008 zu fassen; UN 10 - يعرب عن اعتزامه اتخاذ القرار المشار إليه في الفقرتين 4 و 5 بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    13. beschließt ferner, dass die Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 96.000 Dollar von den Gesamteinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 174.100 Dollar gegen die Guthaben an den in den Ziffern 11 und 12 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln aufgerechnet werden; UN 13 - تقرر كذلك أن يخصم مبلغ 000 96 دولار الذي يشكل جزءا من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ مجموعها 100 174 دولار، من المبالغ المقيّدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 11 و 12 أعلاه؛
    18. beschließt ferner, dass die Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 465.500 Dollar auf die Guthaben an den in den Ziffern 16 und 17 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode anzurechnen sind; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 500 465 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    4. billigt mit Wirkung vom 1. April 2001 die in Anlage II dieser Resolution enthaltene Änderung des Artikels 34 b), mit der die Option der teilweisen Umwandlung des Ruhegehaltsanspruchs in einen Kapitalbetrag für die Mitglieder, die sich für ein aufgeschobenes Ruhegehalt entscheiden, aus den in den Ziffern 178 bis 183 des Berichts des Rates1 dargelegten Gründen gestrichen wird; UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2001، على تعديل المادة 34 (ب) الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، الذي يلغي خيار الاستبدال الجزئي بالنسبة للمشتركين الذين يختارون الحصول على استحقاق تقاعد مؤجل للأسباب المبينة في الفقرات 178 إلى 183 من تقرير المجلس(1)؛
    6. billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2001 die in Anlage II dieser Resolution enthaltene Änderung des Artikels 43 der Satzung, die gemäß den Bemerkungen des Rates der Rechnungsprüfer und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen die Rückforderung von dem Fonds geschuldeten Beträgen aus den in den Ziffern 257 bis 262 des Berichts des Rates1 genannten Gründen vorsieht; UN 6 - توافق كذلك، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، على تعديل المادة 43 من النظام الأساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، بحيث تنص على استرداد الديون المستحقة للصندوق، عملا بالملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات، وتعليقات المجلس عليها، وذلك للأسباب المبينة في الفقرات 257 إلى 262 من تقرير المجلس(1)؛
    29. billigt den in den Ziffern 47 bis 49 des Berichts des Generalsekretärs2 beschriebenen und von der Gruppe für die Neugestaltung des Systems der internen Rechtspflege in ihrem Bericht empfohlenen Prozess für die Nominierung und Ernennung der Ombudsperson; UN 29 - تؤيد عملية ترشيح وتعيين أمين المظالم، على نحو ما ورد في الفقرات 47 إلى 49 من تقرير الأمين العام(2) وعلى نحو ما أوصى به الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل في تقريره()؛
    10. nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 21, 25 und 27 des Berichts des Beratenden Ausschusses enthaltenen Empfehlungen; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21 و 25 و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    21. beschließt, dass die Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 2.504.400 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode auf die Guthaben an den in den Ziffern 19 und 20 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln anzurechnen sind; UN 21 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 400 504 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    17. beschließt ferner, dass die Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 5.171.500 Dollar auf die Guthaben an den in den Ziffern 15 und 16 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode anzurechnen sind; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبـــــــات الموظفين، البالـــــغ 500 171 5 دولار، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة الماليــــــــــة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 15 و 16 أعلاه؛
    16. beschließt außerdem, dass die Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 498 Dollar auf die Guthaben an den in den Ziffern 14 und 15 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode anzurechnen sind; UN 16 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 498 دولارا، من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    19. beschließt ferner, dass die Mehreinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 80.200 Dollar auf die Guthaben an den in den Ziffern 17 und 18 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode anzurechnen sind; UN 19 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ قدرها 200 80 دولار إلى المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    16. beschließt ferner, dass die Mehreinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 888.834 Dollar auf die Guthaben an den in den Ziffern 14 und 15 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode anzurechnen sind; UN 16 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ قدرها 834 888 دولارا إلى المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    5. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung den in den Ziffern 17 und 18 seines Berichts genannten umfassenden Bericht vorzulegen und auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung einzugehen, namentlich auf folgende Fragen: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة التقرير الشامل المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 من تقريره()، وأن يستجيب لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، على أن يشمل ذلك الجوانب التالية:
    20. beschließt außerdem, dass unter Berücksichtigung der Mindereinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 218.900 Dollar für die am 30. Juni 2001 abgelaufene Finanzperiode der Betrag von 72.960 Dollar den Mitgliedstaaten auf die Guthaben an den in den Ziffern 18 und 19 genannten nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln anzurechnen ist; UN 20 - تقرر أيضا، آخذة في الاعتبار نقصان الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ قدره 900 218 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، أن يخصم من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، مبلغ يقسم فيما بينها وقدره 960 72 دولارا؛
    3. nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 26 bis 36 und 58 des Berichts des Generalsekretärs vom 5. September 2002 (S/2002/987) enthaltenen Vorschlägen zur Anpassung der Personalstärke, der Zusammensetzung und der Dislozierung der UNAMSIL und stellt fest, dass sich die Sicherheitslage in Sierra Leone gebessert hat; UN 3 - يحيط علما بمقترحات الأمين العام بشأن إحداث تعديلات في حجم البعثة وتكوينها ونشرها، كما ورد في الفقرات من 26 إلى 36 و 58 من تقريره المؤرخ 5 أيلول/ سبتمبر 2002 (S/2002/987) ويلاحظ التحسينات التي طرأت على الحالة الأمنية في سيراليون؛
    6. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den in den Ziffern 42 bis 47 des Jahresberichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste enthaltenen Feststellungen betreffend Disziplinaruntersuchungen sowie von der Tatsache, dass einige auf ernsthafte Managementprobleme und mangelnde Kontrollen hindeuten; UN 6 - تلاحظ مع القلق نتائج مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيقات، الواردة في الفقرات 42 إلى 47 من تقريره السنوي، وكذلك ما يعكسه بعضها من مشاكل إدارية خطيرة ونقص في الرقابة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more