"den industriestaaten" - Translation from German to Arabic

    • البلدان المتقدمة
        
    • العالم المتقدم
        
    Schicksale wie das von Detroit fanden im letzten halben Jahrhundert in den Industriestaaten viele Male statt. Und wie das Beispiel der Städte Nordmexikos nahelegt, sind auch Schwellenländer gegen diesen Vorgang nicht immun. News-Commentary لقد تكررت قصص مثل قصة ديترويت عدة مرات في البلدان المتقدمة خلال نصف القرن الماضي. وكما يشير المصير الذي انتهت إليه بلدات مكسيكية في شمال البلاد، فإن الاقتصادات الناشئة ليست محصنة ضد هذه العملية.
    Für China jedoch, das aufgrund hoher Ersparnisse und Kapitalkontrollen immer noch weniger anfällig für externe, geldpolitische Einflüsse aus den Industriestaaten ist, ist dieses Erklärungsmuster größtenteils irrelevant. China ist nicht risikolos, aber die Risiken des Landes liegen woanders. News-Commentary ولكن هذا السرد لا يمت بصلة كبيرة إلى الصين، حيث المدخرات الفائضة وضوابط رأس المال لا تزال تحد من التعرض المباشر لامتداد عوامل السياسة النقدية الخارجية من البلدان المتقدمة. والصين ليست خالية من المخاطر؛ كل ما في الأمر أن المخاطر التي تواجهها مختلفة.
    Unsere Vorfahren lebten in einer gefährlicheren Welt, waren aber nicht dem gleichen Risiko ausgesetzt. Sie ertrugen Armut in einem Maße, wie es heute für uns in den Industriestaaten gänzlich inakzeptabel wäre, während wir Risiken ausgesetzt sind, deren Natur zwar auch für uns schwer verständlich ist, für sie aber buchstäblich unbegreiflich wären. News-Commentary بشكل عام ، ان الكثير من قلقنا يعكس احتمالية تعرضنا لتهديدات والتي لا يمكن ان نتحكم بها الا بشكل جزئي. لقد عاش اسلافنا في عالم اكثر خطورةولكن اقل مخاطرة. لقد تحملوا درجة من الفقر يصعب على اولئك الذين يعيشون في البلدان المتقدمة تحملها اليوم بينما نحن معرضين لمخاطر يصعب علينا فهم طبيعتها ولكن بالنسبة لاسلافنا كان سيكون من المستحيل عليهم تصورها.
    Der Appetit der Geldgeber auf Anleihen armer Länder wurde größtenteils durch eine Kombination von Liquidität im Überfluss und Zinssätzen nahe Null in den Industriestaaten seit der globalen Finanzkrise angeregt. Bei nur geringen Erträgen zu Hause haben die Investoren nach riskanteren „Pionier“-Märkten mit höheren Renditen Ausschau gehalten. News-Commentary ويكمن خطر آخر في الأمد المتوسط في انعكاس اتجاه تدفق رأس المال. فقد تغذت شهية المقرضين لسندات البلدان ذات الدخل المنخفض على تركيبة من وفرة السيولة وأسعار الفائدة التي تقترب من الصفر في البلدان المتقدمة منذ الأزمة المالية العالمية في الفترة 2008-2009. وفي ظل العوائد التافهة المعروضة في الداخل، بحث المستمرون عن أسواق جديدة أكثر خطورة طلباً للعائدات الأعلى.
    Er sagt, dass vielmehr die Innovation dafür sorgt, dass der Westen vor den Nicht-Industriestaaten führend bleiben wird, wobei die anspruchsvollen, innovativen Aufgaben in den Industriestaaten und die weniger hoch angesiedelten – man könnte sagen: Sklavenarbeit – in den Nicht-Industriestaaten geleistet wird. TED وهو في الحقيقة يقول أن الابتكار هو الذي سيبقي الغرب متقدماً عن العالم النامي، حيث يتم إنجاز المهام المعقدة والابتكارية في العالم المتقدم بينما المهام الأقل تعقيداً، الأعمال الكادحة، إن أمكن القول، يتم إنجازها في العالم النامي.
    Das Problem ist, es nicht genug Berufsoptiker auf der Welt gibt um das Konzept von freizugänglichen Sehhilfen umzusetzen welches wir in den Industriestaaten haben. TED المشكلة هي، أنه لا يوجد مختصي عيون محترفين في العالم لاستخدام نموذج إيصال النظارات التصحيحية الذي لدينا في العالم المتقدم.
    Das HI-Virus in den Industriestaaten entspricht fast immer einem Subtyp: Subtyp B. TED الإيدز الموجود في العالم المتقدم ينتمي تقريبا إلى فرعية واحدة: الفرعية B.
    Zweifellos ist die weltweite Erwärmung ein Problem, das wir intelligent angehen müssen (obwohl unsere Bilanz dabei bis jetzt nicht ermutigend ist). Aber dazu ist insbesondere in den Industriestaaten billige grüne Energie erforderlich, und nicht Entwicklungshilfe zur Reduzierung der Treibhausgase wie CO₂ in den Entwicklungsländern. News-Commentary ان مما لا شك فيه ان الاحتباس الحراري هو مشكلة يجب ان نتعامل معها بشكل ذكي ( بالرغم من ان سجلنا لغاية الان ليس مشجعا ) لكن عمل ذلك يتطلب طاقة خضراء رخيصة وخاصة في العالم المتقدم وليس انفاق اموال المساعدات من اجل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة مثل ثاني اكسيد الكربون في الدول الناميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more