Der Sicherheitsrat wird den Inhalt des Aide-mémoire nach Bedarf überprüfen und aktualisieren und mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. " | UN | “وسيستعرض المجلس ويستكمل مضمون هذه المذكرة، حسب الاقتضاء، وسيبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي”. |
Ich wollte mir mal den Inhalt des Koffers ansehen. | Open Subtitles | فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك |
Du gehst da rein und holst den Inhalt des Safes raus, bevor's irgendein anderer tut. | Open Subtitles | إنك ستذهب هناك و تحصل على محتويات الخزينه |
Ich möchte mich nicht einmischen, aber könnten Sie mir einen Hinweis auf den Inhalt des Dokuments geben? | Open Subtitles | لم أقصد أن أتطفل على السر و لكن هلا أخبرتني عن محتوى الورقة ؟ |
Meinen Sie nicht, dass die, die den Inhalt des Umschlags sahen... | Open Subtitles | ألا تعتقد أن أولئك الذي رأوا محتويات ذلك الظرف... |
Du gehst da rein und holst den Inhalt des Safes raus, bevor's irgendein anderer tut. | Open Subtitles | إنك ستذهب هناك وتحصل على محتويات الخزينة |
Während Captain Hastings Hilfe gerufen hat, habe ich die Gelegenheit genutzt, um den Inhalt des Glases | Open Subtitles | بينما كان صديقـي الكـابتن الحميـم ً هيستنغـز ً ينـادي طلبـا للنجـدة انتهـزت الفرصـة لأتفحـص ...محتوى الكـأس |
Können Sie den Inhalt des Koffers beschreiben? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ وصف محتوى الحقيبة؟ |
Kennen Sie den Inhalt des versiegelten Umschlags? | Open Subtitles | أيها العقيد (جينكينس)، هل تعرف محتويات ذلك الظرف المختوم؟ |