Verträgen gesehen, die durch den Irakkrieg zu Stande kamen. | Open Subtitles | وهي قيمة العقود التي أبرمت بعد حرب العراق. |
und ich war in Bagdad, um über den Irakkrieg zu berichten. | TED | كنت في بغداد، أغطّي حرب العراق. |
Solche tiefen theoretischen Konflikte haben auch Auswirkungen auf die reale Welt, da sie in Krisensituationen konstruktive Debatten und gemeinsame Taten behindern. Unterschiedliche fundamentalideologische Ansichten über den Irakkrieg des Jahres 2003 haben die Weltpolitik über ein Jahrzehnt lang belastet. | News-Commentary | وتخلف هذه الصراعات النظرية العميقة عواقب عالمية حقيقية، لأنها تعيق الحوار البنّاء والعمل التعاوني في مواقف الأزمات. على سبيل المثال، كانت الانقسامات الإيديولوجية الجوهرية بشأن حرب العراق في عام 2003 سبباً في توتر السياسة العالمية لأكثر من عقد من الزمان. |
Dann, zwei Jahre später, berichtete ich über einen anderen Krieg - den Irakkrieg. | TED | وبعد ذلك بعامين، غطيتُ حربا أخرى، الحرب في العراق. |
Das war in einem Leitartikel einer Frau, die über den Irakkrieg schrieb. Und sie sagte, "Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich." | TED | انها شئ قرأته في افتتاحية صحيفة لسيدة عندما كانت تتحدث عن الحرب في العراق وقالت " أنقذ إنسان من الغرق ، انك مسئول عن حياته ." |
Durch den Irakkrieg ändert sich das. | Open Subtitles | حرب "العراق"، غيّرت ذلك، أياً كان |