"den klang" - Translation from German to Arabic

    • الصوت
        
    Wie viele von Ihnen könnten den Klang eines einzigen Planeten oder Sterns beschreiben? TED كم واحد منكم سمع ويستطيع وصف الصوت الناتج من نجم واحد او كوكب؟
    Meine Damen und Herren, ich nehme Sie mit auf eine Reise über die Kontinente und durch den Klang selbst. TED إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه.
    Aber es ist aktustisch wirksam um den Klang in den Saal und zurück auf die Bühne zu leiten. Hier ist ein Akustik-Element. TED لكنها قد صممت صوتيا لتركيز الصوت عند جموع المشاهدين ومن ثم للمنصة.انظروا هذا الرف.
    Und wir werden tatsächlich gleich den Klang hören. TED في واقع الأمر ، في وقت قريب جداً سوف نسمع الصوت.
    Hören Sie, Sie haben uns den Klang ge- geben, also möchte ich mich revanchieren. Open Subtitles حسناً انت اعطيتنا امر الصوت لهذا نحن سنرد لك الجميل
    Beide haben Magneten und Spulen, die den Klang so ziemlich auf die gleiche Art leiten. Open Subtitles الإثنين فيهم مغناطيس وسلك الذي يوجه الصوت بنفس الطريقة تقريباً
    Poesie ist besser für den Klang. Und du lernst vielleicht auch noch irgendwas dabei. Open Subtitles الأشعار افضل من أجل الصوت ولربما تتعلمين شيئاً ما
    Sie wollen, dass ich den Klang der Kugel beschreibe, als sie den Schädel meines Mannes traf. Open Subtitles تريدني أن أصف الصوت الذي أصدرته الرصاصة، عندما اصطدمت بجمجمة زوجي.
    Der Künstler ist in der schlechtesten Position für den wirklichen Klang, sie hören den Kontakt vom Stick auf der Trommel, oder den Schläger auf dem Holzstück, oder den Bogen auf der Saite, und so weiter. Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt. TED المؤدي هو في أسواء الأوضاع الممكنة مع الصوت الحقيقي، أنهم يسمعون تواصل العصى مع الطبل، أو المطرقة على قطعة خشب، أو القوس على الحبل، وهلمجرا. أو النفس الذي يصنع الصوت من الريح و النحاس.
    Sirenen. Ich hiess den Klang willkommen Open Subtitles صفاَّرات الإنذار.لطالما رحبت بهذا الصوت
    Ich möchte den Klang noch einmal hören. Open Subtitles هل ستدعني أسمع ذلك الصوت مجدداً؟
    Sie würden den Klang buchstäblich hören können. TED ستسمعون الصوت.
    Das ist unser Experiment, bei dem wir eine Tüte Süßigkeiten gefilmt haben, während ein Lautsprecher das Lied "Mary Had a Little Lamb" spielte. Aber dieses Mal benutzen wir nur eine alltägliche Kamera und ich werde Ihnen den Klang vorspielen, den wir wiederherstellen konnten. Es wird dieses Mal verzerrt klingen, aber vielleicht können Sie das Lied noch erkennen. TED وإليكم التجربة التي قمنا بها حيث صورنا كيسا من الحلويات بينما كان مكبر صوت قريب يعمل ونفس أغنية الأطفال السابقة ولكننا هذه المرة إستخدمنا كاميرا عادية إشتريناها من مخزن وهكذا سأعرض عليكم خلال ثواني الصوت الذي إستعدناه لكنه سيبدو مشوها هذه المرة ولكن إسمعوا وإعرفوا إذا كان بإمكانكم
    Um den Klang und das Erweitern der Musik. Open Subtitles و الصوت ثم تنتشر الموسيقى
    Lass uns die Software holen und verschwinden. den Klang habe ich schon gehört. Open Subtitles سمعت هذا الصوت من قبل
    Und Haare blockieren den Klang. Open Subtitles و الشعر يحجب الصوت
    und da so ein Klang im Signal war -- irgendwie so -- (Gequitsche) und er dachte, Oh, wie wäre es, wenn ich den Klang kontrollieren könnte und daraus ein Instrument mache, denn da sind Töne drin. TED وسيكون هناك ذلك الصوت في الإشارة -- إنه مثل -- (صراخ) وقد فكر، أوه، ماذا إن أستطعت التحكم بذلك الصوت وتحويله إلى آلة، لأن به نغمات.
    Es wurde viel Aufhebens um den Klang des Albums gemacht, den Salaam Remi und ich erreichten; wie wir diesen lang verloren gegangenen Klang "einfingen". Aber ohne dieser 21.-Jahrhundert-Persönlichkeit von Amy Winehouse und dem Hitzkopf, der sie war, und ihren Texte über "Rehab" und Roger Moore, und sogar einer Erwähnung von Slick Rick, hätte sich die ganze Sache, um ehrlich zu sein, sehr nach Imitation angehört. TED أُثيرت ضجة كثيرة حول الصوتيات في الألبوم التي أنجزتها أنا بنفسي وسلام ريمي، المنتج الآخر، كيف التقطتنا هذا الصوت المفقود منذ زمن بعيد، لكن بدون شخصية القرن الحادي والعشرين وزعيمة ذلك كانت آمي واينهاوس وكلماتها عن ريهاب وروجر مور وحتى ذكر سليك ريك، أن تكون صادقًا، هو الأمر برمته الذي قد يواجه خطر كونك في وضع معارضة أدبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more