"den kommenden tagen" - Translation from German to Arabic

    • الأيام المقبلة
        
    • الأيام القادمة
        
    Ich hoffe, Sie vergeben, wenn Dinge in den kommenden Tagen aus dem Stegreif erledigt werden. Open Subtitles مع بعض الإصابات والإصابات في الأيام المقبلة
    Also können wir in den kommenden Tagen darüber sprechen. Open Subtitles يمكن لنا الحديث عن ذلك في الأيام المقبلة رائع
    Ein politisch besser gesteuertes und koordiniertes, wachstumsorientierteres Europa ist sowohl für das Vereinigte Königreich als auch für die EU von grundlegendem Interesse. Diese Tatsache sollte in den kommenden Tagen nicht aus den Augen verloren werden. News-Commentary إن أوروبا الأفضل إدارة والأكثر توجها نحو النمو تصب في صميم مصلحة المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي على حد سواء. ولا ينبغي لهذه الحقيقة أن تضيع في خضم أحداث الأيام المقبلة.
    ANNA: Das ist alles richtig. Wir werden in den kommenden Tagen beginnen, die Impfung durchgängig in unseren Heilzentren anzubieten. Open Subtitles سنوفر الحقنة على مدار الساعة في جميع مراكزنا في الأيام القادمة
    In den kommenden Tagen wird noch mehr Blut vergossen, und Ihr werdet nirgendwo sicher sein. Open Subtitles في الأيام القادمة ستسفك المزيد من الدماء و لن يكون هناك مكان آمن حتى في بيوتكم المغلقة 101 00:
    Ich werde sie in den kommenden Tagen als Tauschmittel einsetzen. Open Subtitles لأنني في الأيام القادمة, سأستخدمها كوسيلة للمساومة.
    Präsident Ashton lässt... dem amerikanischen Volk mitteilen, dass er wohlauf sei... und der Gipfel in den kommenden Tagen fortgeführt werde. Open Subtitles و قد حرص الرئيس (آشتون) على إعادة طمأنة الأمريكيين بأنه بخير و أن القمة ستُستكمل في الأيام المقبلة
    In den kommenden Tagen wird dies in der Organisation spürbar. Open Subtitles ‫... سيقدم في الأيام القادمة لدى ‫هذا الكيان.
    Wir sollten uns nichts vormachen; wir können nicht alle Probleme dieser Krise in den kommenden Tagen lösen. Wir müssen jedoch mehrere Ziele erreichen und ein klares Zeichen für ein wirklich gemeinschaftliches Bestreben setzen. News-Commentary وختاماً، لا ينبغي لنا أن نخدع أنفسنا؛ فلن يتسنى لنا أن نحل كل المشاكل المرتبطة بهذه الأزمة في غضون الأيام القادمة. ولكن يتعين علينا أن نتوصل إلى عدة أهداف واضحة وأن نبث إشارات واضحة تدل على طموح حقيقي. لقد أثبت لنا التاريخ مدى خطورة إهدار بعض الفرص، وفي الثاني من إبريل/نيسان سوف تكون فرنسا وكل بلدان أوروبا حاضرة بكل ثقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more