"den leitern der hauptabteilungen" - Translation from German to Arabic

    • رؤساء الإدارات
        
    Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen. UN وهي تسعى إلى خفض المدة التي تستغرقها عملية التعيين وتمنح رؤساء الإدارات سلطة كاملة لتعيين الموظفين.
    Der Bereich Personalmanagement arbeitet nach wie vor in Partnerschaft mit den Leitern der Hauptabteilungen an der Aufstellung und Überwachung von Personal-Aktionsplänen, in denen für jede Hauptabteilung unter anderem Ziele für die geografische Verteilung, die Gleichstellung, die Personalentwicklung und die Einhaltung der Leistungsbewertungsauflagen gesetzt werden. UN وواصل مكتب إدارة الموارد البشرية العمل في شراكة مع رؤساء الإدارات من أجل تطوير ورصد خطط عمل الموارد البشرية، التي تحدد أهداف الإدارة فيما يتصل بأمور من بينها التوزيع الجغرافي ونوع الجنس وتطور الموظفين والامتثال لنظام تقييم الأداء.
    d) die Abhaltung einer "Fragestunde" wird nach Bedarf in allen Hauptausschüssen eingeführt, um einen dynamischen und offenen Austausch mit den Leitern der Hauptabteilungen und Büros sowie den Beauftragten des Generalsekretärs und den Sonderberichterstattern zu ermöglichen; UN (د) تتبع ممارسة ”وقت الأسئلة“، حسب الاقتضاء، في جميع اللجان الرئيسية، بغية تيسير التبادل النشط والصريح للآراء بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين ممثلي الأمين العام والمقررين الخاصين؛
    a) Die Programmleiter erstellen im Einklang mit diesen Regeln und Ausführungsbestimmungen und den Anweisungen des Generalsekretärs sowie gemäß den von den Leitern der Hauptabteilungen und Bereiche vorgegebenen Richtlinien einen Entwurf für den sie betreffenden Teil des mittelfristigen Plans. UN (أ) يعد مديرو البرامج، طبقا لهذين النظامين الأساسي والإداري، والتعليمات التي يصدرها الأمين العام، وفي إطار التوجيه المتعلق بالسياسة الذي يضعه رؤساء الإدارات والمكاتب، مشروعا للجزء الخاص بهم من الخطة المتوسطة الأجل.
    c) Die Evaluierungsergebnisse werden den Mitgliedstaaten, über die zwischenstaatlichen Organe, sowie den Leitern der Hauptabteilungen und Bereiche mitgeteilt, um ihnen die Überprüfung der bestehenden Mandate, Politiken, Strategien und Ziele, des sachlichen Inhalts der Programme und ihrer Nützlichkeit für die Nutzer zu erleichtern. UN (ج) تبلغ نتائــج التقييــم إلى الدول الأعضاء عن طريــق الهيئــات الحكوميــة الدولية، وإلى رؤساء الإدارات والمكاتب، بغية تيســير إعــادة النظـر فيما يوجد حاليا من ولايات وسياسات واستراتيجيات وأهداف وفي المحتــوى الفنــي للبرامــج ومنفعتهــا للمستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more