"den letzten zwei jahren" - Translation from German to Arabic

    • العامين الماضيين
        
    • السنتين الأخيرتين
        
    • السنتين الماضيتين
        
    • آخر سنتين
        
    Glück ist das beliebteste Wort, das wir in den letzten zwei Jahren gehört haben. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Auf dieser Folie sind tausende Seiten technischer Dokumente zusammengefasst, an denen wir in den letzten zwei Jahren gearbeitet haben. TED و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين.
    Pearl Jam hat in den letzten zwei Jahren 96 Alben veröffentlicht. TED بيرل جام ، 96 إلبوماً أطلقت في العامين الماضيين.
    Aber gerade in den letzten zwei Jahren sahen wir diese noch nie dagewesenen Beispiele menschlicher Unfähigkeit. TED ولكن بالطبع، فقط في السنتين الأخيرتين رأينا كل هذه الأمثلة الغير مسبوقة على السخف البشري.
    In den letzten zwei Jahren war ich mit elf Frau zusammen. Open Subtitles أتعرف أنى فى السنتين الأخيرتين كنت مع 11 امرأه مختلفه
    Zwei Geschichten sind in den letzten zwei Jahren passiert. TED فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين.
    In den letzten zwei Jahren seines Lebens, als er krank war, füllte er ein Notizbuch mit seinen Gedanken über mich. TED في آخر سنتين من حياته، عندما كان مريضاً لقد ملأ مذكرته بخواطره عني
    Erzähl uns alles, was in den letzten zwei Jahren passiert ist. Open Subtitles أخبرينا بكل شئ حدث خلال العامين الماضيين
    In den letzten zwei Jahren habe ich gelernt, meinen Anteil am Tod meiner Familie zu akzeptieren. Open Subtitles طوال العامين الماضيين عرفت انى المسؤول عن موت عائلتى
    Nun, da ich weiß, was in den letzten zwei Jahren war, müsste ich theoretisch neu beginnen können. Open Subtitles الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي
    Es war ein Sicherheitsupgrade in den letzten zwei Jahren. Open Subtitles لقد كان تحديثاً أمنياً في العامين الماضيين
    Er will wissen, wann Sie wo waren in den letzten zwei Jahren. Open Subtitles عن تسجيل حالات التهديد خلال العامين الماضيين
    Sie litt in den letzten zwei Jahren an Gelenkschmerzen. Open Subtitles وقد كانت تعاني من ألم المفاصل طوال العامين الماضيين
    In den letzten zwei Jahren haben sie ein Haufen von schlechten Investitionen gemacht, Open Subtitles في العامين الماضيين ، قاموا بحفنة من الإستثمارات السيئة
    Owens Haus, wurden in den letzten zwei Jahren vom selben Investor gekauft, Jay Stern Investments. Open Subtitles منزل (أوين) قد بيعت خلال السنتين الأخيرتين من قبل نفس تاجر العقارات:
    Quinn, in den letzten zwei Jahren habe ich überall, wo ich war, nach dir gesucht. Open Subtitles (كوين)، في هذه السنتين الأخيرتين لم أترك مكانا إلا وبحثت فيه عنك
    Drei ungelöste Morde in den letzten zwei Jahren mit interessanten Entsorgungs-Charakteristiken... hing von einem Laternenpfahl, vorne an einen Truck gefesselt, zwei Hälften in einem Auto, eine vorne, eine hinten. Open Subtitles ثلاثة جرائم غير محلولة في السنتين الأخيرتين وإنها ذات صفات تخلص مثيرة للاهتمام... تعليق على عمود إضاءة الشارع، ربط بصندوق السيارة الأمامي،
    in den letzten zwei Jahren haben wir drei neue Unternehmen gegründet. TED بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين.
    Das ist der Grund warum pakistanische Zivilisten, von denen über 6000 allein in den letzten zwei Jahren getötet wurden, Freiwild sind. TED لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر
    Mehr gibt's aus den letzten zwei Jahren nicht zu sehen. Open Subtitles ذلك حول كل ما إصطدته خلال السنتين الماضيتين
    In den letzten zwei Jahren lebte ich von den Tantiemen für einen Werbespot für ein Herpes-Medikament. Open Subtitles قضيت آخر سنتين من حياتي أعتاش من أعلانات الامراض الجلديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more