"den libanon" - Translation from German to Arabic

    • لبنان
        
    - Mr. Churchill, wollen Sie den Libanon wirklich im Empire haben? Open Subtitles تشرشل حتى نريد لبنان للإمبراطورية البريطانية؟
    Ich kann mich nur an nichts über den Libanon Krieg erinnern. Open Subtitles لا يمكنني تذكر أي شيء عن حرب لبنان فحسب
    Wir haben sie heute Morgen in ein Flugzeug gesetzt. In den Libanon. Open Subtitles لقد وقعناها على طاشره هذا الصباح إلى " لبنان "
    Ich wollte mir nicht selbst leid tun, oder dass andere Mitleid hatten, und so dachte ich, dass ich durch das Organisieren eines Marathons meiner Gemeinschaft etwas zurückgeben könnte, Brücken mit der Außenwelt bauen und Läufer in den Libanon einladen könnte, um unter der Schirmherrschaft des Friedens zu laufen. TED لم أرد أن أتحسر على نفسي، و لا أن أكون موضع شفقة، و فكرت أنه بتنظيم ماراثون كهذا، سوف أستطيع أن أرد الجميل لمجتمعي، أن أبني جسوراً مع العالم الخارجي، و أن أدعو العدائين ليأتوا إلى لبنان و يركضوا تحت مظلة السلام.
    Zudem erhöhten regionale Spannungen die Wahrnehmung der Bedeutung des Gipfels und seines Ausrichters. Im Nahen Osten unterstützen nur der Iran und die Hisbollah das Regime des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad in einem Bürgerkrieg, der sich zunehmend dem Punkt nähert, wo es kein Zurück mehr gibt, und der dabei ist, den Libanon und Jordanien zu destabilisieren. News-Commentary وفضلاً عن ذلك، أدت التوترات الإقليمية إلى رفع التصور لأهمية قمة حركة عدم الانحياز والدولة التي استضافتها. ففي الشرق الأوسط، لا تدعم أي جهة غير إيران وحزب الله نظام الرئيس السوري بشّار الأسد في الحرب الأهلية التي تقترب من نقطة اللاعودة وزعزعة استقرار لبنان والأردن.
    Ich will doch was haben von meinem kleinen Engel, bevor ich zurück in den Libanon muss. Open Subtitles لأمتع ملاكي قبل " ذهابي إلى " لبنان
    Ich bin kurz danach in den Libanon gezogen. Open Subtitles إنتقلتُ إلى (لبنان) بعدها بـ مدّة قصيرة.
    Ich werde nicht in den Libanon fliegen, um Super Mario Bros. Open Subtitles لن أذهب الى لبنان
    Ich nahm den Job in der Foundation an, um nicht mehr an Orte wie den Libanon denken zu müssen. Open Subtitles لقد استلمت العمل في المؤسسة لسبب معين كما تعلم ليس من أجل أن نقلق بشأن الأمن في أماكن مثل (لبنان)
    - Du musst keine geheimen Dokumente prüfen. Du musst nicht in den Libanon gehen. Open Subtitles لست مضطرة للتحقق من ملفات سرية ولست مجبرة على الذهاب إلى (لبنان)
    Ich habe Ihnen noch nicht gesagt, warum ich in den Libanon muss. Open Subtitles لم أخبرك لمَ أنا بحاجة للذهاب إلى (لبنان)
    Als Israel 2006 den Libanon in Grund und Boden gebombt hat, was haben die guten Deutschen da getan? Open Subtitles لذا حين قامت (إسرائيل) بقصف (لبنان) سنة 2006 ما الذي فعله الألمان الطيبون؟
    In den Libanon eigentlich. An die Grenze. Open Subtitles (لبنان)، في الواقع الحدود بالضبط
    Wie erklärst du dir sonst den Libanon? Open Subtitles حسنا، كيف تُفسر ما حدث في (لبنان
    Die arabischen und internationalen Regierungen hätten negativ darauf reagiert und er hätte das Anlegervertrauen in den Libanon untergraben, was die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen des Landes gefährdet hätte. Ein Sieg des Bündnisses „8. März“ hätte zudem der Argumentation Israels stärker an Gewicht verliehen, dass die Hisbollah im Libanon dominiere, und das Risiko eines Angriffs auf das Land erhöht. News-Commentary وقد يكون حزب الله مرتاحاً لهذه النتيجة، ذلك أن فوزه كان من شأنه أن يضعه في موقف عصيب. فردود أفعال الحكومات العربية والدولية كانت لتصبح سلبية، وكانت ثقة المستثمرين في لبنان لتهتز، وكان كل ذلك ليعرض العلاقات اللبنانية على الصعيدين السياسي والاقتصادي للخطر. وكان فوز تحالف الثامن من آذار ليتسبب أيضاً في تعزيز حجة إسرائيل بشأن هيمنة حزب الله على لبنان، الأمر الذي كان ليجعل البلاد أكثر عُـرضة للهجوم.
    Schließlich ist die Hisbollah aus dem libanesischen Widerstand gegen die israelische Invasion 1982 entstanden und versucht nun, ihren Einfluss zu Hause und in der weiteren Region zu behaupten, indem sie sich selbst als Verteidiger der arabisch-islamischen Sache darstellt, und zwar in Palästina. Jede Stärkung ihrer Macht wird zwangsläufig den Libanon und die demokratischen Kräfte der Region schwächen. News-Commentary فحزب الله، الذي كان، كما لا يخفى عن أحد، وليداً للمقاومة اللبنانية للاحتلال الإسرائيلي في عام 1982، يحاول الآن إعادة تأكيد نفوذه في الداخل وفي المنطقة من خلال تصوير نفسه كبطل من أبطال القضية العربية الإسلامية، أو قضية فلسطين على وجه التحديد. وبطبيعة الحال فإن أي تعزيز لقوة حزب الله من شأنه أن يضعف بالضرورة القوى الديمقراطية في لبنان والمنطقة بصورة عامة.
    Kommen Sie niemals wieder in den Libanon. Open Subtitles (لا تعد أبداً إلى (لبنان
    Wir gehen in den Libanon. Open Subtitles سوف نذهب إلى (لبنان)
    Über die Reise in den Libanon. Open Subtitles حول الرحلة إلى (لبنان)
    - Wir gehen in den Libanon. Open Subtitles -نحن ذاهبون إلى (لبنان )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more