Die U.S. Marshals kooperieren schon sehr lange mit den lokalen Strafverfolgungsbehörden. | Open Subtitles | الرقباء الأمريكيون لديهم تاريخ طويل من التعاون مع السلطات المحلية |
Mein Team koordiniert mit den lokalen Medien, damit sie es melden. | Open Subtitles | قام فريقي بالتنسيق مع وسائل الاعلام المحلية للحصول على ذلك |
Dieses Jahr diente wirklich dazu, uns beizubringen, wie wichtig Geduld ist und den lokalen Markt wirklich zu verstehen, bevor man zu kühn wird, sich hochtrabende Ziele zu setzen. | TED | لذا في تلك السنة تعلملنا أهمية أن نصبر و أن نفهم السوق المحلية قبل أن نقدم على وضع أهداف بارزة بتغطرس |
Ich wurde mit einer organisierten Verleumdungs-Kampagne konfrontiert: in den lokalen Medien, kombiniert mit falschen Gerüchten, auf Familientreffen, auf den Straßen und in Schulen. | TED | واجهت حملة قذف وافتراء منظمة من قبل الإعلام المحلي وصاحبتها اشاعات مغرضة تم مشاركتها في تجمعات الأسر، في الشوارع، وفي المدارس. |
Wir haben die Instrumente. Wir haben das Wissen und wir können unsere Erfahrungen aus dem Kampf gegen den globalen Dschihad nehmen, den Sieg gegen den globalen Dschihad nutzen und sie gegen den lokalen Dschihad anwenden. | TED | نحن نملك الأدوات، نحن نملك المعرفة و يمكننا أن نستصحب الدروس التي تعلمناها من القتال ضد الجهاد العالمي، النصر ضد الجهاد العالمي و نطبق ذلك على الجهاد المحلي |
Wir erhielten 22.000 Stimmen, das sind 1,2 Prozent aller Stimmen, und wir wurden zweite bei den lokalen Parteien. | TED | كسبنا 22,000 صوت، أي 1.2 بالمئة من الأصوات وحللنا بالمرتبة الثانية في الخيارات المحلية |
Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein. | TED | وهذه الشبكة العنكبوتية تتجاوب مع الإحداثيات المحلية في السماء |
An vielen Orten wird mit den lokalen Schulen gearbeitet. | TED | هناك الكثير من الأماكن التي تعمل مع مدارسها المحلية. |
Man kann es wirklich unbearbeitet ins natürliche Ökosystem einbringen und es verbessert den lokalen Mutterboden. | TED | يمكنهم فعلا وضعها في نظامهم الإيكولوجي الطبيعي دون أية معالجة ، وستساهم في تحسين التربة المحلية. |
Wir wollen nicht respektlos gegenüber den lokalen Bräuchen sein, Commander. | Open Subtitles | يجب علينا ألا نقلل من احترام هذة العادات المحلية سيدي |
Damit ich auf der Erde dazugehöre... dachten wir, es wäre wichtig, dass ich mich... den lokalen kulturellen Angeboten hingebe. | Open Subtitles | نعم ، إذا كنا نريد دمج حضارتهم بالمعرفةالأرضية, رأيت أنه من المهم جداً أن نزج بانفسنا في العروض الثقافية المحلية |
Meine Herren, ich schalte zu den lokalen Nerd-News: | Open Subtitles | يا سادة , إنتقلوا إلى أخبار المغفلين المحلية |
Okay, uh, Leute, ihr solltet auch wissen, dass er vor vier Monaten aus dem Knast heraus kam, und sich bis heute noch nicht bei den lokalen Behörden registriert hat. | Open Subtitles | حسنا ، ولابد ان تعرفوا ايضا انه خرج من السجن من اربع اشهر و لم يتسجل بعد مع السلطات المحلية |
Ich kann wenigstens bei diesem Alptraum, etwas Gesichts-Zeit in den lokalen Nachrichten haben. | Open Subtitles | أقل مايمكنني استخلاصه من هذا الكابوس هو بعض الوقت لنفسي في الأخبار المحلية |
Von da an, war es relativ einfach für die Polizei mein Handy zu orten, meinen Standort aufzuspüren, ein kurzer Anruf bei den lokalen Behörden... | Open Subtitles | ومن هنا سيكون الأمر بسيطاً بالنسبة للشرطة لتتبع هاتفي وتحديد موقع هاتفي ثم الإتصال بالشرطة المحلية القريبة |
Hier liegen die Lösungen für den lokalen Dschihad. | TED | هناك تقبع الإجابات لحل الجهاد المحلي |
Ich konnte den lokalen Buchmacher ausfindig machen, für den... | Open Subtitles | كنتُ قادراً على تعقب وكيل المراهنات المحلي لـ... |
Sie war eine echte Transe... und ich wollte mit ihr den lokalen Flair einfangen. | Open Subtitles | ووضعته باللون المحلي |