Eine Flut von Fragen entströmte den Mündern der Kinder, die die Welt bisher für uninteressiert gehalten hatte. | TED | فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين. |
Ich werde Müde von Worten, die aus den Mündern der Leute kommen, um mich von etwas zu überzeugen. | Open Subtitles | انني اتلقى سئمت من الكلمات, تأتي دائما خارج من أفواه الناس, في محاولة لاقناع لي لشيء ما. |
Denn wenn die Kamera nicht auf mich gerichtet wäre, dann hätte ich das Geld gerade heraus aus den Mündern von gelähmten, verhungerten, von Malaria befallenen Flüchtlingskinder genommen und jetzt weiß ich das für immer. | Open Subtitles | لأنه لولا آله تصوير تلك كنت سأخذ المال من أفواه المعاقين |
Dieser Ort stiehlt das Essen aus den Mündern von Kindern indem er mit der Schwäche guter Männer spielt. | Open Subtitles | هذا المكان يسرق الطعام من أفواه الأطفال باستغلال ضعف رجال طيبين |
(Saga) Die Brandmale in den Mündern der Opfer sind Ziffern. | Open Subtitles | هذه علامات في أفواه الضحايا تشكل أعداد نظام أعداد البابليون ما يقارب 3500 سنة |
Sogar aus den Mündern der Kinder. | Open Subtitles | حتى من أفواه الأطفال |