"den momenten" - Translation from German to Arabic

    • اللحظات
        
    • المرّات
        
    Ökonomische, politische, psychologische und emotionale Kosten entstehen aus diesen Abschiebungen, in den Momenten, wenn Bindungen zerreißen. TED هناك ثمنٌ اقتصادي وسياسي ونفسي، وعاطفي لهذه الترحيلات، في اللحظات التي يتمُ فيها قطع هذه الدوائر.
    Aber genau in den Momenten gewinnen Sie an Würde. Open Subtitles لكنه في مثل هذه اللحظات بالذات عليك أن تبدأ كي تصبح جديراً.
    Genau wie ich, in den Momenten, wo ich Indien vermisse. Open Subtitles أكون كذلك في تلك اللحظات التي أفتقد فيها (الهند).
    Verabschiede dich von all den Momenten, in denen du dich einsam gefühlt hast. Open Subtitles تودع كُل المرّات التي شعرت فيها بالضياع
    Von all den Momenten, in denen es ein "Nein" statt einem "Ja" war. Open Subtitles "كل المرّات التي كانت الإجابة فيها "لا "بدلا من "نعم
    Du musst nach den Momenten suchen. Open Subtitles -يجب أنْ تبحثي عن اللحظات
    (Lachen) Für uns, es ist wirklich eine merkwürdige Sache, aber in den Momenten in denen Gemurmel erstirbt, wenn die Zauschauer auf den Beginn der Aufführung warten, werden die Wände, ähnlich dem Öffenen eines Vorhangs, dieses Leuchten ausstrahlen, das für einen Moment die Aufmerksamkeit von der Bühne nimmt. TED (ضحك) بالنسبة لنا هذا أمر غريب نوعا ما, أن اللحظات التي تنخفض فيها همسات الحاضرين عندما يكونون بانتظار بدء العرض, أو تلك عندما تفتح الستارة أو تطفأ الأنوار, حينها تشع جدران الصالة بوهجها فتتألق سارقة الأضواء لبرهة من المنصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more