Das heißt, in den nächsten paar Wochen wird sich Ihr Nettolohn wahrscheinlich halbieren. | Open Subtitles | وهو أن خلال الأسابيع القليلة المقبلة صافي أجركَ على الأرجح سيكون النصف. |
Alles hängt von den nächsten paar Minuten ab.... all die Monate der Planung, jeder Zug, den ich machte. | Open Subtitles | كل شيء في الدقائق القليلة المقبلة تتوقف عليه.. كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها |
In den nächsten paar Tagen könnte einiges keinen Sinn ergeben. | Open Subtitles | بعض الأشياء قد لا يكون لها معنى في الأيام القليلة المقبلة |
Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Und mit Firmen wie der SpaceX und der NASA und all den internationalen Raumfahrtbehörden der Welt hoffen wir, dies in den nächsten paar Jahrzehnten zu erreichen. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
Auf den nächsten paar Folien werde ich Ihnen das kurz erläutern. | TED | وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة. |
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben. | TED | الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر. |
In den nächsten paar Tagen tat ich, was jedes normale Mädchen tun würde. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل |
In den nächsten paar Tagen überlegt sich jeder von uns ein paar Orte, an denen wir trainieren könnten. | Open Subtitles | صحيح. في الأيام القليلة القادمة سنحصل على العديد من احتمالات أماكن التدريب |
Was auch immer in den nächsten paar Stunden passiert, was auch immer Sie hören, | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه |
Oh, wir werden uns in den nächsten paar Tagen leise verdrücken. | Open Subtitles | نحن سنقوم بالامور بهدوء خلال الايام القليلة القادمة |