"den nahen osten" - Translation from German to Arabic

    • الشرق الأوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • للشرق الأوسط
        
    • حول الشرق الاوسط
        
    • والشرق الأوسط
        
    Das sind seit 1975 59 Millionen Dollar, die man nicht an den Nahen Osten gezahlt hat. TED هذا يعني 59 بليون دولار منذ 1975 لم يرسلوها إلى الشرق الأوسط ثمنا للبترول.
    Dieses Reich ist nämlich der Nahe Osten, wie wir ihn heute kennen, und es formt den Nahen Osten, wie wir ihn heute kennen. TED هذه الإمبراطورية هي، في الواقع، الشرق الأوسط كما نعرفه، وهو ما شكل الشرق الأوسط كما نعرفه.
    Stellen Sie sich den Nahen Osten ohne Öleinnahmen vor, aber mit kollabierenden Regierungen. TED تخيلوا الشرق الأوسط من دون مداخيل النفط، لكن مع حكومات منهارة.
    den Nahen Osten fand ich schon immer faszinierend. Lhr wisst schon, die Wüste im Mondschein, Open Subtitles لطالما كنت مذهولة بالشرق الأوسط تعرف الصحراء
    Weil die Wenigsten einfach so den Nahen Osten bereisen. Open Subtitles لأن معظم الناس يخبرونك عن سبب زيارتهم للشرق الأوسط
    Wenn wir uns anschauen, wo das Vermögen hinwandert, sehen Sie hier die Pfeile, die in den Nahen Osten zeigen, fort von uns. TED الآن حين تنظرون إلى حيث يحدث انتقال الثروة، يمكن أن تروا هنا أنه لدينا الأسهم تتجه نحو الشرق الأوسط وبعيدا عنا.
    Sie fahren nur in den Nahen Osten und kommen wieder zurück. TED هي فقط تتحرك نحو الشرق الأوسط والأخرى تعود.
    Wir veränderten wirklich, wie die Menschen den Nahen Osten ansehen. TED نحن حقًا غيرنا الطريقة التي ينظر بها الناس علي الشرق الأوسط.
    Und wir erleben eine Energierevolution, bei der wir die OPEC-Staaten und den Nahen Osten nicht mehr brauchen. TED كما لدينا الآن ثورة في مجال الطاقة بالتالي لسا بحاجة للأوبيك أو الشرق الأوسط كما كنا سابقاً
    Nun, bei aller Zuneigung für den Mann,... ..er weiss nicht mehr über den Nahen Osten oder Terrorismus, als das, was ich ihm sage. Open Subtitles حسناً .. بكل المودة المستحقة إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري
    Die US-Regierung plant einen Vergeltungsschlag gegen den Nahen Osten. Open Subtitles الولايات المتحدة سوف تشن حرباً على الشرق الأوسط بسبب ما حصل الليلة
    Die USA sollten den Nahen Osten angreifen. Open Subtitles ونهاية اللعبة هي جعل الولايات المتحدة تشن حرباً على الشرق الأوسط
    Der Präsident greift den Nahen Osten aufgrund gefälschter Beweise an. Open Subtitles الرئيس على وشك أن يغزو الشرق الأوسط بسبب دليل مزيف
    Der Vizepräsident hat diesen Schritt eingeleitet, weil ich ihn gestoppt habe einen Nuklearschlag gegen den Nahen Osten auszuüben. Open Subtitles نائب الرئيس بدأ هذه العملية لأنى منعته من إطلاق ضربة نووية ضد الشرق الأوسط
    Als Sie gesehen haben, dass Ihr Ticket in den Nahen Osten gebucht war haben Sie Ihr Versprechen überdacht. Open Subtitles ثم أدركتَ أنّ تذكرة طائرتكَ المتجهة إلى الشرق الأوسط كانت لحافلة فقرّرتَ إعادة النظر في وعدكَ
    Gewisse Worte. Ich schliesse daraus, dass es einmal mehr um den Nahen Osten geht. Open Subtitles ما أراه هنا أمر مؤكد أعتقد أننا سنعود إلى الشرق الأوسط
    Die Generalstabschefs sollen Pläne vorlegen... wie wir den Nahen Osten stabilisieren können. Open Subtitles أيّها الجنرال، أتصل برؤساء الأركان. علينا إعادة قواتنا العسكرية إلى مناطق الشرق الأوسط من أجل أستقرار المنطقة.
    Einige Körner stammen aus den Nahen Osten, und andere aus der Sonora-Wüste. Open Subtitles بعض الحبيبات كانت من الشرق الأوسط والبعض الاخر كان من صحراء سونوران
    Auf jeden Fall. Insbesondere dann, wenn es den Nahen Osten betrifft. Open Subtitles بالطبع، خاصة حين يتعلق الأمر بالشرق الأوسط
    Ein Mann sagte, er habe erdrückende Beweise von Medina die Bindungen in den Nahen Osten. Open Subtitles قال رجل أن لديه أدلة قوية تربط " مادينا " بالشرق الأوسط
    Ein neues Jahrhundert für den Nahen Osten News-Commentary قرن جديد للشرق الأوسط
    Der ehrenwerte Leonard, der im väterlichen Haus in Dorset festsitzt, ohne Einkommen, während besagter Vater durch den Nahen Osten gondelt und den Kopf von Johannes dem Täufer sucht. Open Subtitles ليونارد المحترم ، حشر نفسه في تولي أمور بيت والده في دورسوت بدون أي دخل ، بينما والده يقوم بجولة حول الشرق الاوسط بحثا عن رأس يوحنا المعمدان
    Wir glauben, wenn Menschen diese Filme gesehen haben, werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen, und den Nahen Osten allgemein. TED نعتقد أنه بمجرد رؤية الناس لهذه الأفلام سيحصلون على فكرة أفضل بكثير عن هذا الجزء من العالم والشرق الأوسط عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more