"den park" - Translation from German to Arabic

    • الحديقة
        
    • المتنزه
        
    • للحديقة
        
    • للمنتزه
        
    • المتنزهِ
        
    • المتنزّه
        
    • المنتزة
        
    • المتنزة
        
    • المتنزهَ
        
    • للحديقه
        
    • لهذا المنتزه
        
    • البارك
        
    • الحديقه
        
    Ich spendiere 'nen Kaffee. Setzen wir uns kurz in den Park. Open Subtitles هيا الآن، سأعزمك على قهوة ولنجلس في الحديقة لبعض الوقت؟
    Er trug Shorts, was wohl bedeutet, er wusste, dass er in den Park ging. Open Subtitles إنّه يرتدي شورت مما يعني أنّه على الأرجح يعلم أنّه ذاهب إلى الحديقة
    # Miss Lark will partout in den Park mit Andrew. Open Subtitles الآنسة لارك تحب المشي في المتنزه .. مع أندرو
    Andere Kindermädchen gehen in den Park. Open Subtitles انها تأخذ المربيات الأخريات للأطفال إلى المتنزه
    Da ist er mir vom Arm gesprungen und weggelaufen, geradewegs in den Park. Open Subtitles لقد قفز من ذراعي في محل الطبيب البيطري وهرب للحديقة
    Manchmal gehe ich in den Park und füttere die Tauben. Open Subtitles أحيانا بعد العمل أذهب للمنتزه و أطعم الطيور
    Morgen musst du den Park für mich mähen. Open Subtitles أنت سَيكونُ عليك قَصّ المتنزهِ لي غداً.لا ستطيعُ عمل ذلك.
    Wir haben den Park vor ein paar Monaten komplett gesäubert, alles beseitigt. Open Subtitles قمنا بعمل مسح كبير على الحديقة منذ اشهر قليلة ونظفنها تماماً
    Von Süden her sehen wir illegalen Holzeinschlag, und Drogenkuriere versuchen, den Weg durch den Park zu nehmen, um nach Brasilien zu kommen. TED نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة للوصول إلى البرازيل.
    Am Ende verließ sie den Park und wurde erschossen. TED وانتهى بها الأمر بالتجول خارج الحديقة والتعرض لإطلاق نار.
    Eintrittsgelder für den Park helfen Ranger zu finanzieren, die den Tourismus und die Fischfangquoten verwalten. TED تساهم رسوم دخول الحديقة في تمويل حراس الحديقة لإدارة السياحة وحصص الصيد.
    - In der Straße, in der Sie wohnen. - Fahren wir noch einmal um den Park. Open Subtitles إلى الشارع حيث تعيشين ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟
    Selbst Erwachsene laufen in den Park und kommen nicht lebend wieder raus. Open Subtitles حتى الرجال يدخلون الى المتنزه ولا يخرجون منه احياء
    Er ist durch Hinterhöfe und den Park gerannt, ist durch den Maschendrahtzaun geklettert Open Subtitles ركض خلال الفناءات الخلفية عبر حافة المتنزه قفز خلال سلاسل السور
    Gehen wir heute noch in den Park? Später? Open Subtitles هل نستطيع الذهاب الى المتنزه اليوم، لاحقا؟
    Wir verfrachten ihn in den Park. Open Subtitles لذا ننتظر حتى يحل الظلام، ثم نتخلص منه في المتنزه
    Ich hole die Jungs, wir gehen in den Park, und dann müsstest du ein paar Stunden Ruhe haben. Open Subtitles سأحضر الأطفال و نذهب للحديقة و بهذا تستمعين لساعتين
    Sie gingen durch den Park und dann Ernie bei Francine zu besuchen. Open Subtitles ذهبوا للمنتزه, وذهبوا لزيارة إيرني وفرانسين
    Und dann gehen wir in den Park, bis du losmusst. Open Subtitles ثمّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نُبرّدَ في المتنزهِ لبضعة أمامك يَذْهبُ للعَمَل؟
    Auf der anderen Seite gibt's Suiten auf den Park hinaus. Open Subtitles كارل على الجانب الأخر من الفندق لديهم حجرات تواجه المتنزّه
    Meine Mama ging früher am Wochenende oft mit mir in den Park. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أمي كانت معتادة علي تأخذي إلي المنتزة في نهاية عطلة الآسبوع
    Sag deinen Leuten, sie sollen in den Park kommen, Samstagmittag. Open Subtitles اطلب من رجالك المجيء إلى المتنزة السبت ظهراً
    - Du darfst nicht in den Park, was? Open Subtitles اوة،أنتي لا تَستطيعي الذِهاب إلى المتنزهَ على أية حال. اليس كذلك ، نويل؟
    Wir müssen mal kurz den Wein holen, wir gehen in den Park. Setzt euch doch zu uns. Übt ihr grad für die Band, Jungs? Open Subtitles هاي سنذهب لاحضار بعد الخمر و بعدها للحديقه
    Wir haben den Park aus allen Blickwinkeln betrachtet. Open Subtitles لقد كنا ننظر لهذا المنتزه من كل الزوايا
    Hey, langsam. Wir gehen durch den Park. Open Subtitles على مهلك نحن سنمشى فى البارك
    Wir sind ganz friedlich durch den Park gegangen, auf dem Weg nach Hause. Wir hatten eine Flasche Wein, ja. Open Subtitles كنا نتمشي فقط عبر الحديقه وكان معنا زجاجه نبيذ و في طريقنا الي النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more