"den planeten" - Translation from German to Arabic

    • الكوكب
        
    • الأرض
        
    • للكوكب
        
    • لكوكب
        
    • بالكوكب
        
    • في كوكب
        
    • الارض
        
    • بالكواكب
        
    • الكوكبِ
        
    Um den Materiestrom abzuwehren,... ..muss das Frachtschiff zwischen Sokars Schiff und den Planeten. Open Subtitles لتعترض الشعاع.. لابد أن تطير بسفينة الشحن بين سفينة سوكار و الكوكب
    Wenn ich die Sensoren deaktiviert habe, kann das Schiff den Planeten ansteuern. Open Subtitles عندما اعطل اجهزة الاستشعار يمكن لسفينة الشحن ان تقترب من الكوكب
    Hier drin ist genug Power, um ein Loch in den Planeten zu blasen. Open Subtitles ما يكفِيّ هُنا من قُوة لعمل حُفرة كبيرة مُباشرةً إلي مَركز الكوكب.
    Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. TED دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض.
    An diesem Tag schauten wir nicht nur auf den Mond, sondern auch auf den Planeten. TED في ذلك اليوم، لم نكن نفكر حقًّا في القمر، بل كنا ننظر للكوكب.
    Oder wir fragen, „Um wieviel können wir den Planeten wärmer werden lassen, und noch überleben?“ TED او السؤال الذي يقول كم من المقبول رفع درجة حرارة الكوكب ويبقى الوضع صالحاً للحياة ؟
    Sondern wir finden diese Unternehmer, die Menschen und den Planeten vor den Gewinn stellen. TED ولكننا نجد المشاريع التي تضع الناس و الكوكب قبل الرِبح.
    Also ist Landwirtschaft ohne Zweifel die mächtigste Kraft, die seit der Eiszeit auf den Planeten losgelassen wurde. TED وبدون شك، الزراعة هي أكبر قوة أطلقت بهذا الكوكب منذ نهاية العصر الجليدي.
    Warten Sie eine Stunde, aber die gute Nachricht ist, dass Sie dabei helfen, den Planeten zu retten und der Strom ist übrigens kostenlos. TED صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.
    Wir wollten den Planeten neu präsentieren und ich möchte Ihnen wiederum ein paar Bilder unseres Projekts zeigen. TED حاولنا أن نقدم رؤية جديدة لهذا الكوكب و أريد أن أريكم الأن بعض الصور لهذا المشروع، رجاء.
    Wenn sich Ingenieure und Wissenschafter ernsthaft damit beschäftigen werden, ist es faszinierend, wie wir auf den Planeten einwirken können. TED و أنه إذا قام المهندسون و العلماء بالتركيز على هذا, إنه شىء مذهل كيف يمكننا أن نؤثر في الكوكب.
    Gab uns die Vernunft nicht auch die Mittel, den Planeten zu plündern und unsere Art mit Massenvernichtungswaffen zu bedrohen? TED أو لم يكن المنطق هو الذي اعطانا الوسيلة لسلب الكوكب وتهديد فصيلتنا بأسلحة الدمار الجماعي
    und erzeugt das sehr helle Bild, das den Planeten verblassen lässt. TED إنه ينتشر داخل التيليسكوب، مولدًا تلك الصورة المشعة والتي تحجب رؤية الكوكب.
    Wenn wir ihn bestehen, dürfen wir den Planeten behalten. TED إذا نجحنا فيه، سنتمكن من المحافظة على الكوكب.
    Er ist eine sehr dünne atmosphärische Hülle, die den Planeten umgibt. TED إنها قشرة رقيقة جداً من الغلاف الجوي يُطوقُ الكوكب.
    Wir können helfen, den Planeten zu stabilisieren, den wir uns alle teilen. TED يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا.
    Sie sind unsere Augen und Ohren und sie sehen den Planeten für uns, bis wir Menschen schicken können. TED فهي أعيننا وآذاننا، وترينا الكوكب إلى أن نستطيع إرسال أناس إليه.
    Glücklicherweise umkreist sie den Planeten schnell genug und fällt nie auf die Erde. TED لحسن الحظ، هي تدور حول الأرض بسرعة كافية بحيث لا تصطدم بالأرض.
    - den Planeten auf Energie zu testen. Open Subtitles أن نقوم بمسح للكوكب بحثا عن إنبعاث للطاقة
    Mit acht Jahren nahm ich meine Ideen und startete meine eigene Firma namens "Mayas Ideen". sowie mein gemeinnütziges Projekt "Mayas Ideen für den Planeten". TED في الثامنة من عمري، أخذت أفكاري وبدأت عملي الخاص تحت اسم "أفكار مايا"، وعملي الغير ربحي، "أفكار مايا لكوكب الأرض".
    Die Menschen beherrschen den Planeten, weil sie die einzigen Tiere sind, die flexibel und in großer Anzahl kooperieren können. TED البشر يتحكمون بالكوكب لأنهم الحيوانات الوحيدة القادرة على التعاون بمرونة وعلى نطاقٍ كبيرٍ جداً كذلك.
    Und bis vor 30.000 Jahren teilten sich mindestens drei aufrecht gehende Affenarten den Planeten Erde. TED وحتى قبل 30,000 عاما، على الأقل ثلاثة من القرود التي تمشي منتصبة القامة اشتركت في كوكب الأرض.
    Und übrigens, die Annahme, dass wir das ehrfurchtgebietend komplexe Klimasystem der Erde sicher kontrollieren können, als hätte es einen Thermostaten, den Planeten nicht zu heiß, nicht zu kalt werden lassen, eben gerade richtig – eine Art habitable Zone eben – das ist reine Fanatasie, und die stammt nicht von den Klima-Wissenschaftler/inne/n; TED بالمناسبة ان الافتراض انه يمكننا ان نقوم بالتحكم الآمن في يخص نظام المناخ المعقد في كوكب الارض كما لو اننا نملك ضابط حرارة بأن نحافظ على الكوكب .. بأن لا يكون حاراً جداً .. او باردٌ جداً بصورة مثالية جداً هو محض هراء وهذه الفكرة لم تأتي من خبراء الطقس
    Klar mach ich mir Sorgen um die Planeten, die Gebäude, und all die Tiere auf den Planeten. Open Subtitles طبعًا أبالي بالكواكب والمنشآت وكل الحيوانات والنباتات.
    Ich höre. Sensoren melden Annäherung eines Schiffs an den Planeten. Open Subtitles المجّسات إكتشفتْ سفينة تَقتربُ مِنْ هذا الكوكبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more