Du solltest den Regenbogen probieren und.... nicht in deinem Büro leben lassen. | Open Subtitles | يفترض أن تتذوقي قوس قزح لا أن تجعليه يعيش في مكتبكِ |
Er fliegt in den Regenbogen, ins Licht der Hoffnung, in die Zukunft, | Open Subtitles | تطير إلى قوس قزح الي ضوء الأمل الي المستقبل |
Manchmal, wenn wir Liebe machen, trägst du mich irgendwohin über den Regenbogen. | Open Subtitles | احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح |
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen wollen, müssen Sie über die regen. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen, dann müssen Sie den regen haben. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ثم يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen, dann müssen Sie den regen haben. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ثم يجب أن يكون المطر. |
Wenn Sie den Regenbogen, warum Sie gerade müssen die regen haben. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في قوس قزح ، لماذا ، أنت فقط يجب أن يكون المطر. |
Meine Damen, ich fühle mich, als ob ich den Regenbogen probiert hätte. Durch diese ganze Erfahrung fühle ich mich besser. | Open Subtitles | آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي |
Wenn ich diese Symbole sehe den Regenbogen und die Taube, denke ich an persönliche Gelassenheit. | TED | عندما أرى رموز قوس قزح وحمامة السلام ، أحس بصفاء داخلى . |
Man kann aufsteigen, und durch den Regenbogen gelangst du zum hungrigen Affen. | Open Subtitles | ... الماضي كوخ من الطين من خلال قوس قزح الدائري للوصول إلى القرد الذهبي. |
- Geh jetzt in den Regenbogen! | Open Subtitles | هيّا أيّها العفاريت! -إمشي إلى قوس قزح . -ماذا؟ |
"Wer den Regenbogen sehen will, muss Regen ertragen." | Open Subtitles | إن أردت رؤية قوس قزح" "فعليك احتمال المطر |
Vögel fliegen über den Regenbogen. | Open Subtitles | تطير الطيور فوق قوس قزح |
Die Sonne kommt, ich schalte den Regenbogen aus. | Open Subtitles | -الشموس تعود. لنستمع إلى قوس قزح. |
Ich koste den Regenbogen. | Open Subtitles | أوه، تذوق قوس قزح. |
Leute, seht ihr den Regenbogen? | Open Subtitles | انظروا يا أصدقاء ، قوس قزح! |
Leute, seht ihr den Regenbogen? | Open Subtitles | انظروا يا أصدقاء ، قوس قزح! |