"den reifen" - Translation from German to Arabic

    • العجلات
        
    • الإطار
        
    • الاطارات
        
    • الأطارات
        
    • الأطار
        
    • الإطارات
        
    • الحلقة و العصا
        
    Also kriege ich dasselbe Fahrrad zurück, und all die kleinen Wölbungen in den Reifen die ich seit zweieinhalb Jahren hatte sind entfernt und mein Fahrrad ist wie neu. TED فأستعيد نفس الدراجة، بعد إزالة كل الاعوجاج من نفس العجلات التي كانت معي منذ سنتين ونصف، ومازالت دراجتي تبدو جديدة.
    Und jede Energieeinheit, die man an den Reifen spart, indem man Gewicht oder Widerstände entfernt, spart sieben Einheiten im Tank, da man keine sechs Einheiten mehr bei der Übertragung auf die Reifen verschwendet. TED و كل وحدة من الطاقة التي توفرها في العجلات, عن طريق إزالة الوزن أو المزلقة يحفظ سبع وحدات في الخزان, لأنك لست بحاجة لإهدار سبع وحدات لتزويد العجلات بالطاقة.
    - Jemand hat auf den Reifen geschossen. - Wieso bist du so sicher? Open Subtitles ـ أعلم بأن ذلك الإطار تعرض لإطلاق نار ـ كيف تكون واثقاً؟
    Mit Hilfe der Luft aus den Reifen blieb ich zehn Minuten unter Wasser. Open Subtitles لقد استخدمت الهواء من الاطارات وظللت تحت الماء لمدة عشر دقائق
    Wie viel Druck ist auf den Reifen? Open Subtitles ما ضغط الأطارات ؟
    Ich habe den Reifen ausgetauscht. Open Subtitles لقد غيرتُ الأطار لذا يبدو الأمر و كأن أنفجر لوحده
    Man muß den Reifen herunterlassen, um die Muttern anzuziehen. Open Subtitles انها حصلت على حق أسفل ل-- ريكي، كنت من المفترض أن خفض الإطارات حتى تتمكن من تشديد العروه المكسرات.
    Und doch ist uns wahrscheinlich nicht klar, dass in einem Standard Sedan von der gesamten Treibstoffmenge, die dem Wagen zugefuehrt werden, es sieben achtel nie bis zu den Reifen schaffen, es geht zuerst im Motor verloren, im Leerlauf bei 0 Km pro Liter, fuer Antrieb und Zubehoer. TED و مع ذلك قد لاندرك كلنا ان سيارة سيدان نموذجية مع كل الوقود الذي تزودها به فان سبعة اثمان الوقود لاتصل ابدا الى العجلات تفقد اولا في المحرك تتسكع بين جالون ل0 ميل و تسلسل القوة و اللوازم
    Von der Energie, die es bis zu den Reifen schafft, was nur ein achtel ist, heizt die Haelfte die Reifen auf der Strasse oder die Luft, die vom Auto verdraengt wird. TED و بذالك فان الطاقة التي تصل الى العجلات ثمنها فقط، نصف ذلك يذهب الى تسخين الاطارات على الطريق او لتسخين الهواء الذي تدفعه السيارة جانبا
    Von dem Diagramm ist offensichtlich, dass jede Energieeinheit, die an den Reifen gespart wird, die Verschwendung von weiteren sieben Energieeinheiten verhindert, die gebraucht werden, um diese Energie zu den Reifen zu bringen. TED و كما هو موضح في الرسم ان كل وحدة توفرها عند العجلات ستجنبك انفاق سبعة وحدات اخرى من الطاقة لحمل تلك الطاقة الى العجلات.
    Er wurde überrollt und wird jetzt von den Reifen zermanscht. Open Subtitles لقد دُهس وقد تم مضغة من قِبل العجلات.
    Jetzt wechsle schon den Reifen! Open Subtitles دعنا نغير العجلات
    Die haben weder die Aufnahmen noch den Reifen. Die haben mich nicht befragt. Open Subtitles ليس لديهم دليلاً، ولا الشريط أو الإطار و لم يتكلموا معي
    Ich war im Wald, du im Auto. Keiner von uns hat auf den Reifen geschossen. Open Subtitles .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ
    Weshalb ich dem Wetter trotzen und den Reifen reparieren werde, damit ich dich nach Hause fahren kann. Open Subtitles ولأجل ذلك سأواجه الطقس وأُصلح الإطار حتى يكون بإمكاني أن أقلِّك للمنزل ليكون بإمكانك النوم على سريرك الليلة
    Du bist nicht sehr klug, denn du steckst in den Reifen. Open Subtitles لست ذكيا للغاية فأنت مقيد هنا داخل بعض الاطارات
    Du kannst nicht die Luft aus den Reifen lassen. Open Subtitles -ماذا عن السيارة؟ أنت لا تدع الهواء يخرج من الاطارات
    Sie müssen den Reifen ersetzen. Open Subtitles عليهم تبديل الأطارات
    Bitte, kann ich nicht einfach den Reifen wechseln? Open Subtitles .من فضلكَ ، هل يمكننى تغيير الأطارات !
    Ich werde inzwischen den Reifen wechseln. Open Subtitles ...و سأرى ماذا بأمكاني أن أفعل... بموضوع تغيير الأطار...
    Lassen Sie mir bei den Reifen genug Raum zum Motorlager. Open Subtitles وتدع لي مجالاً كافياً لتحريك الإطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more