"den rest der geschichte" - Translation from German to Arabic

    • بقية القصة
        
    • باقي القصّة
        
    Heutzutage sind sie zum Großteil verarbeitet und voll mit allen möglichen Zusätzen, weiteren Inhaltsstoffen, ihr kennt den Rest der Geschichte. TED الآن إنه مجهّز وملئ بكل أنواع الإضافات، المكونات الإضافية، وتعرفون بقية القصة.
    Dann willst du auch den Rest der Geschichte nicht hören. Open Subtitles أعتقد بأنك لا تريد فعلاً سماع بقية القصة.
    Wenn ihr den Rest der Geschichte hört, werdet ihr das nicht von mir wollen. Open Subtitles عندما تسمع بقية القصة أنت لن تمنعي من فعل هذا
    Erzähl mir noch den Rest der Geschichte von diesem Bild. Open Subtitles أخبريني بقية القصة المرتبطة بهذه الصورة
    Wieso beendest du nicht den Rest der Geschichte, Damon? Open Subtitles -لمَ لا تنهي باقي القصّة يا (دايمُن)؟
    Ich will den Rest der Geschichte hören. Okay. Open Subtitles -أريد سماع باقي القصّة .
    den Rest der Geschichte erzählen. Open Subtitles اسردا بقية القصة اكشفا عن الصفقة
    (Beifall) (Applaus) Sie haben sicher den Rest der Geschichte gelesen. TED (هتاف) (تصفيق) للأسف الشديد، ربما قرأتم بقية القصة.
    - Und den Rest der Geschichte werde ich ihm schon erklären. Open Subtitles سأشرح له بقية القصة
    Damon hat mir den Rest der Geschichte erzählt. Ich dachte mir, das ich dich hier finden würde. Open Subtitles (دايمُن) قدّ أخبرني بقية القصة ، ظننت أنى قد أجدكَ هنا.
    Weil Sie den Rest der Geschichte nicht kennen. Open Subtitles هذا لأنك لا تعرف بقية القصة
    Um den Rest der Geschichte zu erzählen. Open Subtitles لأخبر بقية القصة
    Du solltest den Rest der Geschichte hören. Open Subtitles -عليكِ أن تسمعي بقية القصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more