| Dieser eine Tag, dieser eine Moment, bestimmte den Rest seines Lebens. | Open Subtitles | ذاك اليوم, وتلك اللحظة تحدد مصير ما تبقى من حياته |
| Sobald die wissen, was er kann, ist er für den Rest seines Lebens ein Versuchskaninchen. | Open Subtitles | تقدمي , عندما يكتشفون مالذي يستطيع عمله , هم فقط هو سيصبح جرذ مختبر لما تبقى من حياته |
| Jetzt wird die TSA ihn für den Rest seines Lebens schikanieren. | Open Subtitles | الآن مُقَوِّم الكتف سيزعجه لما تبقى من حياته. |
| Ich will, dass dieser Mensch den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt. | Open Subtitles | أريد من الشخص المسؤول عن ذلك أن يقضي بقية حياته في السجن |
| Der verbringt den Rest seines Lebens in einer Ein-mal-ein-Meter-Box. | Open Subtitles | طفلك سيأتي معي لمركز رعاية الأطفال سوف يقضي بقية حياته في صندوق صغير |
| Bist du nicht ein Kerl, der das Mädchen seiner Träume getroffen hat und den Rest seines Lebens mit ihr und nur ihr verbringen will? | Open Subtitles | ألست رجلاً قابلت فتاة أحلامك وتريد قضاء بقية عمرك معها, معها هي فحسب ؟ |
| Er soll sich lieber stellen, oder er sitzt den Rest seines Lebens hinter Gittern! | Open Subtitles | أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان |
| Und ich muss mir den Rest seines Lebens anhören, wie er ein Vermögen verloren hat. | Open Subtitles | وأنا علي الاستماع له وهو يتذمر عن فقدانه لثروته لما تبقى من حياته |
| Wenn seine Immunität sich nicht wieder zeigt, ist es wahrscheinlich das er... für den Rest seines Lebens, isoliert werden muss. | Open Subtitles | لو لم يعد جهازه المناعي، من المحتمل جدا أن يحتاج نوعا ما من العزلة لما تبقى من حياته. |
| Derselbe Charles Lindbergh, der den Rest seines Lebens mit Alexis im Rockefeller Institut in New York auf dem Gebiet der Organkultur zusammenarbeitete. | TED | هذا هو تشارلز ليندبرج نفسه الذي قضى ما تبقى من حياته يعمل مع اليكسيس في معهد روكيفيلر في نيويورك في مجال زراعة الأعضاء. |
| Er schrieb ein dummes Lied, das ein Renner wurde, und versuchte den Rest seines Lebens, ein besseres zu schreiben. | Open Subtitles | أتعرف. لقد كتب أغنية واحدة ... تحولت إلى أغنية شهيرة جدا ثم قضى ما تبقى من حياته... |
| Jake könnte sterben... oder er könnte für den Rest seines Lebens im Rollstuhl sitzen. | Open Subtitles | (جايك) قد يموت أو قد يبقى على كرسي متحرك لما تبقى من حياته. |
| Dieses Jahr wird er 50 Jahre alt und er ist überzeugt, dass die umfangreiche Kollektion an Ansehen, die er auf Airbnb aufgebaut hat, zu einer sehr interessanten Tätigkeit für den Rest seines Lebens führen wird. | TED | سيبلغ عامه الخمسين في هذه السنة، وهو مقتنع بأن نسيج السمعة الذي بناه على Airbnb سوف يقوده إلى عمل شيء ممتع ما تبقى من حياته. |
| Wollen Sie ihn den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringen lassen? | Open Subtitles | هل ستدعيه يقضي بقية حياته في السجن؟ |
| Er war auch ein bisschen nervös, als er sie mir erzählte. Sie ging so: Wenn ein Pinguin einen Partner findet, mit dem es den Rest seines Lebens verbringen will, gibt es ihm einen Kieselstein – den perfekten Kiesel. | TED | لقد كان متوتراً نوعاً ما عندما كان يحكيها ، ولكنه قال عندما يجد طير البطريق رفيقاً يريد أن يقضي بقية حياته معه ، فإنه يهديه حصاةً ملساء -- تلك الحصاة المثالية. |
| Mr Scofield wird den Rest seines Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | في مجمل كل هذا يمكنني القول أن (سكوفيلد) سوف يقضي بقية حياته خلف القضبان شكراً لكم |
| Und dann hat er das Land verlassen, um nicht den Rest seines Lebens im Gefängnis zu verbringen. | Open Subtitles | ثم هرب من البلاد لأنّه لم يرد قضاء بقية حياته في السجن. |
| Er wird den Rest seines Lebens hinter Gittern verbringen. | Open Subtitles | وهو ستعمل قضاء بقية حياته وراء القضبان. |
| Er hat den Rest seines Lebens Speisen und Getränke mit einem Strohhalm geschlürft. | Open Subtitles | و حسب علمى أنه عاش بقية حياته يشرب الأكل من خلال مصاصة |
| Dieser Artikel inspirierte ihn so sehr, dass er gewissermaßen den Rest seines Lebens bestimmte. | TED | وألهمه المقال كثيرا، لقد وجّهت تلك المقالة نوعا ما بقية حياته. |