Aber unter den richtigen Bedingungen können wir die Datei im Bearbeitungsmodus öffnen und die Information ändern. | TED | ولكن في ظل الظروف المناسبة نستطيع فتح هذا الملف بوضعية التعديل ومن ثم نعدّل المعلومات الموجودة فيه. |
Und sie warten nur darauf, in einer Welt mit den richtigen Bedingungen einzuschlagen. | Open Subtitles | وإنها فقط تنتظر الهبوط في هذا العالم عند توفر الظروف المناسبة |
Wissen Sie, das ist ein Punkt, den wir in dem Buch betonen sollten, dass harte Arbeit sich nur unter den richtigen Bedingungen lohnt. | Open Subtitles | هذه من الأمور التي علينا إدراجها بالكتاب فهذا العمل الجاد يستحق العناء فقط تحت الظروف المناسبة |
Unter den richtigen Bedingungen könnte er das Paradies sein. | Open Subtitles | -في ظلّ الظروف المناسبة قد يصير المكان أفضل . |