"den schlaf" - Translation from German to Arabic

    • النوم
        
    • لتنامين
        
    • حتى أنام
        
    • حتى تنام
        
    Meine Eltern sangen mich damit in den Schlaf wie ihre Eltern sie davor auch schon. Open Subtitles كان أبويّ يغنيانها لي عندما لا أستطيع النوم أظن أن أبويهما قاما بغنائها لهما
    Und dieses wirklich scheußliche, entsetzliche Geräusch beendet das einzig wirklich wichtige verhaltensbezogene Erlebnis, das wir besitzen. Nämlich den Schlaf. TED وما يفعله هذا الصوت الفظيع والمريع للغاية هو إيقاف أكثر تجربة سلوكية أهمية لدينا، وهي النوم.
    Licht erhöht die Wachsamkeitsstufe und verzögert den Schlaf. TED فالضوء يزيد مستويات التنبّه، مما يؤدي إلى تأخير النوم.
    Legt seine Arme schützend um dich und raunt dich in den Schlaf Open Subtitles ليضمكِ في أجنحته الآمنة ويهمس لكِ لتنامين
    Ich werde mich heute Abend einfach in den Schlaf weinen auf meinen vielen, vielen Haufen Geld. Open Subtitles فقط سأبكي الليلة حتى أنام على أكوام وأكوام النقود.
    Sie trank sich mal wieder in den Schlaf. Open Subtitles شربت كثيراً من الخمر حتى تنام مرة آخرى وهى وحيدة
    Und letztes Jahr veröffentlichten wir eine Studie, die zeigte, dass ein Gen, das mit Schizophrenie in Zusammenhang steht im Falle einer Mutation ebenso den Schlaf zerstört. TED وفي العام الماضي، قمنا بنشر دراسة أظهرت أن المورثة التي تم ربطها بمرض الفصام، والتي، حين تحويرها، تخرّب النوم كذلك.
    Wir stellten fest, dass wir den Schlaf exakt verfolgen konnten, ohne die Leute an Elektroden anzuschließen, und dass wir sie zu tieferem Schlaf veranlassen konnten. TED تعلمنا أنه بإمكاننا تتبع النوم بدقة دون ربط الناس بالأقطاب الكهربائية وجعل الناس ينامون بعمق.
    Ich wiegte sie heute Nacht in den Schlaf. Open Subtitles لقد أجبرتها على النوم بين ذراعى الليلة الماضية
    weint sich meine Frau in den Schlaf. Open Subtitles زوجتى كانت تجبر نفسها على البكاء لتستطيع النوم
    Du hast miterlebt, wie ich mich Monat für Monat in den Schlaf weinte und hast kein Wort gesagt. Open Subtitles كنتِ ترينني أبكي حتى يغلبني النوم شهرا بعد شهر ولم تتفوهي بكلمة
    Falls du diese Welt nicht akzeptieren kannst, solltest du überlegen, ob es nicht besser wäre, in den "Schlaf" zurückzukehren. Open Subtitles أستمعي لي أيتها الطفلة إذا لم تسطيعي تقبل هذا العالم كما هو فيجب عليكي العودة الى النوم وإلى أحلامك عن الماضي
    Ich erinnere mich noch an die Lieder, mit denen du mich in den Schlaf sangst. Open Subtitles ما زلت أتذكر الأغاني التي كنت تغنيها لي عند النوم
    Fremde Gesichter wurden vertraut... neue Albträume, um gegen den Schlaf zu streiten. Open Subtitles أوجه غريبة أصبحت مألوفة كوابيس جديدة لتحدي النوم
    Ich sah in meinem Traum, dass die große kommende Untergang den Schlaf von Christ immer schwerer gemacht hat. Open Subtitles في حلمي رأيت أن الحمل الثقيل العظيم ورؤى الهلاك الآتي حرمت المسيحي من النوم
    Der raunt dich in den Schlaf Open Subtitles التي تهمس لكِ لتنامين
    Der raunt dich in den Schlaf Open Subtitles التي تهمس لكِ لتنامين
    Ich weine mich in den Schlaf, weil mein Kind weint. Open Subtitles وأنا أبكي حتى أنام لأن ابني يبكي
    Ich habe mich nachts allein in den Schlaf geheult. Open Subtitles معظم الليالي كنت أبكي حتى أنام.
    Jetzt kannst du dich in den Schlaf lachen. Open Subtitles الآن يمكنك أن تمتع نفسك حتى تنام
    Damit haben wir dich immer in den Schlaf gewiegt. Open Subtitles كنت أهدهدك .. حتى تنام على هذه الأنغام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more