| Und letzendlich, im Schatten unter den Spiegeln ist es möglich alle Arten an Nutzpflanzen anzubauen die nicht im direkten Sonnenlicht wachsen würden. | TED | ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة |
| Freut mich zu sehen, dass du nicht mehr die Kappe mit den Spiegeln hast. | Open Subtitles | من اللطيف أنك لم تعد ترتدي القبعة ذات المرايا |
| Was ist mit den Spiegeln und Raben? | Open Subtitles | على أية حال، ماذا عن المرايا المكسورة والغراب؟ |
| Er war total besessen von den Spiegeln. | Open Subtitles | هو كان مهووساً بالكامل بهذه المرايا الملعونة |
| Niemand schaut dich aus den Spiegeln an. | Open Subtitles | هناك لا أحد ينظر للوراء إليك عبر المرايا |
| Mit den Spiegeln geschah was Merkwürdiges, nicht? | Open Subtitles | أشياء غريبة بدأت للحدوث مع المرايا, أليس كذلك؟ |
| Sie meint, man sehe sie in den Spiegeln. | Open Subtitles | تقول أنه يمكن رؤيتهم في المرايا |
| Ja, ich weiss, es klingt verrückt... aber ich sehe sie in den Spiegeln. | Open Subtitles | أعلمأنذلكيبدوجنون ... . ولكني رأيت إنعكاسها في المرايا |
| Ich erzählte doch von den Spiegeln. | Open Subtitles | حذرتك بشأن المرايا |
| Ich sehe nach den Spiegeln. | Open Subtitles | سوف اتحقق من المرايا. |
| - Da ist etwas in den Spiegeln. | Open Subtitles | -شيءٌ ما في المرايا -أنا في طريقي |
| Wir gehen zu den Spiegeln! | Open Subtitles | دعونا نرى أنفسنا في المرايا |
| Erzählen Sie mir von den Spiegeln. | Open Subtitles | أخبرني عن المرايا. |
| Mit den Spiegeln. | Open Subtitles | مع المرايا |
| In den Spiegeln. | Open Subtitles | في المرايا! |