"den spruch" - Translation from German to Arabic

    • التعويذة
        
    • المقولة
        
    • الإملائي
        
    • النوبةَ
        
    Schön, vergessen wir den Spruch und arbeiten wir an dem Trank. Open Subtitles حسناً ، دعونا ننسى التعويذة ونبدأ بالعمل على الجرعة مجدداً
    Die Hexe die den Spruch für den Ring ausspricht, kann ihn wieder zurücknehmen. Open Subtitles الساحرة التي التي تجري التعويذة على الخاتم ، لديها القدرة على إبطالها.
    Wo auch immer, hier" sein mag, es ist, bevor es den Spruch gab. Open Subtitles أجل، ولكن أياً كان، فأنا أعتقد أن التعويذة لم تُكتَب في هذا الوقت
    Erinnerst du dich an den Spruch, den wir dir im Unterricht gezeigt haben? Open Subtitles أتذكرين التعويذة التي أرَيْناكِ إياها في المحاضرة؟
    Unter Medizinern gibt es den Spruch: Kinder sind nicht bloß kleine Erwachsene. TED و أنتم تعملون المقولة الطبية:: ليس الأطفال مجرد بالغين صغار.
    Du brauchst eine Bennet, um den Spruch zu wirken. Open Subtitles تحتاج ساحرة بينيت للقيام الإملائي. معلومات عن ذلك.
    Erinnert ihr euch an den Spruch für den Bunyip? Open Subtitles أتذكرين التعويذة التي استخدمناها لقتل الوحش؟
    Wenn wir den Spruch finden, bekommen wir unsere Kräfte zurück. Open Subtitles وإن استطعنا الحصول على التعويذة فقد يمكننا إعادة قدراتنا
    Aber sie ist die Einzige, die den Spruch sagen kann. Open Subtitles المشكلة هي أنها الوحيدة القادرة على إلقاء التعويذة
    - Mach den Spruch fertig, ok? Open Subtitles لقد كان مضحكاً نوعاً ما فلننتهي فقط من التعويذة ، حسناً ؟
    Er hat recht. Wie hast du den Spruch beim ersten Mal aufgesagt? Open Subtitles أنه مُحق، كيف قمت بتنفيذ التعويذة في البداية ؟
    Sie brauchen eine Hexe... Um den Spruch zu brechen und die Vampire raus zu lassen. Open Subtitles إنهمبحاجةلساحرة، لكسر التعويذة و تحرير مصاصين الدماء.
    Er ist immenoch tot. Also, willst du das ich den Spruch sage, oder nicht? Open Subtitles الحقيقة الباقية أنّه ميّتاً، الآن ، أتريدين أنّ أجري التعويذة ، أمماذا؟
    Müssen wir uns durch jedes einzelne der Bücher lesen um den Spruch zu finden? Open Subtitles هل مُضطرين لقراءة جميع هذهِ الكتب، لنصل إلى التعويذة المعنية؟
    Nur sie kann den Spruch rückgängig machen. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يمكنه عكس التعويذة
    Aber ist es nicht offensichtlich, dass ich einfach weiter die Menschen verletzen werde, die du liebst, bis du den Spruch wirkst. Open Subtitles لكن ما لم تستوضحيه أنّي لن أبرح عن إيذاء أحبائكِ حتّى تُنفّذي التعويذة.
    Also müssen wie lediglich Kevin nah genug heranbringen, damit er sich den Spruch einprägen kann. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله هو جعل كيفين يقترب منها بما يكفي ليحفظ التعويذة.
    Meine Schwester hat ihr Leben gegeben, um den Spruch zu wirken, den ihr diese Schwangerschaft bestätigen würde. Open Subtitles أختي دفعت حياتها ثمنًا لإجراء التعويذة التي احتاجتها لتؤكد حملها.
    Ja, aber die Hexe, die den Spruch wirkte, ist jetzt in der Liga mit dem Rest von denen, also musste ich dich wegschaffen. Open Subtitles أجل، لكنّ الساحرة التي أجرت التعويذة معهم الآن، لذا أخذتك بعيدًا.
    - Weil du dich entschieden hast, den Spruch zu unterbrechen, den ihn hätte zurückbringen können. Open Subtitles لأنّك قررت إيقاف التعويذة الكفيلة بإعادته.
    Kennst du den Spruch "die andere Wange hinhalten"? Open Subtitles :أنتّ تعرف تلك المقولة من ضربك على خدك الأيمن" در له الأيسر" ، كما آمل
    Ich glaube nicht, dass ich eine Bennet-Hexe brauche, um den Spruch zu wirken. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني بحاجة إلى ساحرة بينيت للقيام الإملائي.
    Einen, der den Spruch umkehrt, der ihn böse werden ließ. Open Subtitles واحد الذي سَيَعْكسُ النوبةَ الذي دارَه سيئ في المركز الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more