"den staub" - Translation from German to Arabic

    • الغبار
        
    • التراب
        
    Normalerweise bemerken wir den Staub auf unserer Haut nicht, weil wir die dünne Staubschicht auf der Hautoberfläche nicht sehen. TED لا نرى الغبار على بشرتنا في العادة لعجزنا عن رؤية طبقة الغبار الرقيقة التي تتكون على سطح البشرة.
    Sie bemühen sich, durch den Staub und Rauch sehen zu können und tun Ihr Bestes, um den Verletzten zu helfen. Dann kriechen Sie zu einem nahen Bunker. TED وبينما تجاهد لترى عبر الغبار والدخان، تفعل مافي وسعك لتساعد الجرحى لتزحف بعد ذلك إلى مخبأ قريب.
    Sehen Sie den Staub, der von Afrika kommt; TED انظروا إلى كل هذا الغبار القادم من إفريقيا.
    Und wie man so sagt, wir kommen aus dem Staub und werden in den Staub zurückkehren. TED ويقول المثل، أتينا من التراب وسنرجع إلى التراب
    Im Sonnenlicht, das durch die Fensterläden drang, sah ich den Staub in der Luft. Open Subtitles النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة
    Ich nutzte den Staub des Whitney Museums, um einige Stücke ihrer Kollektion wiederzugeben. TED استخدمت الغبار في متحف ويتني لتقديم بعض القطع من مجموعتهم.
    Die Zellen, die den Staub nicht mögen, sagen deiner Lunge: "Hör auf, den Staub einzuatmen". Open Subtitles أخبَرَتْ رئتيكِ ألا تتنفس المزيد من الغبار
    Es könnte die Zeit sein, den Staub ab zu blasen. Open Subtitles لربما إنه الوقت المناسب لنفض الغبار عن هذا
    Zuerst möchte ich mich für den Staub entschuldigen, den mein Helikopter heute Morgen aufgewirbelt hat. Open Subtitles اولا, اريد أن اعتذر عن هذا الغبار الذي حدث بسبب الهيلكوبتر هذا الصباح
    Doch ich bin den Staub und die Strapazen leid, und wünsche, dass meine Interessen an Blut und Sand von jemandem mit aufmerksamerem Blick überwacht werden. Open Subtitles لكنني تعبت من الغبار والكدح أما اهتماماتي بالدم الرمال فأود أن يشرف عليها شخص أكثر فطنة،
    Das Erste, was ich tat, war mich aufzurappeln, den Staub von mir zu klopfen und meinen Ex-Freund bei der Polizei zu verpfeifen. Open Subtitles حسناً، اول شي قمت به تمالكت نفسي ونفضت الغبار عن نفسي، ووشيت بحبيبي السابق إلى الشرطة الفيدراليه
    Aber wenn das passiert, muss man sich... wieder aufraffen, sich den Staub abklopfen und wieder aus das Pferd steigen. Open Subtitles يفقد عقله بعد أن يشرب كأسين من النبيذ ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي عليك أن تنهض وتنفض عنك الغبار
    Ja, schüttel den Staub ab und geh wieder rein. Open Subtitles أجل، فقط أزل الغبار عن نفسك وعد إلى هناك
    Wir wollten hier schon länger den Staub ganz neu verteilen. Open Subtitles حسنا ً كنا نزيل الغبار من المكان اليس كذلك وليام إرنست
    Eigentlich, Pete, brauche ich Sie, um den Staub und die Trümmer von den Betten zu entfernen, dass Sie dafür sorgen, dass der Raum heute Abend bewohnbar ist. Open Subtitles في الواقع، بيت، كنت أحتاج لمسح الغبار والحطام من كل أسرة، تأكد من أن الفضاء هو سكن للالتحرك في هذه الليلة.
    Die Kraft der Erschütterung, die den Staub verdrängt, wird einige Verluste mit sich ziehen. Open Subtitles قوة الإرتجاج من أنفجار الغبار الكريبتوني ستتسبب بعض الخسارة
    Bis endlich, am Ende menschlicher Kraft, in den Staub geschlagen, aus dem er kam, das Metall bereit ist für die Hand des Schöpfers. Open Subtitles حتى .. فى آخر الأمر عندما تخور قوى الإنسان يوارى فى التراب الذى خلق منه
    Wir werden sie zu Staub zerblasen, den Staub zu Glas verschmelzen, und sie dann noch einmal zerschmettern. Open Subtitles سنضربهم حتى يكونوا تراباً ثم نصهر التراب إلى زجاج ثم نحطم الزجاج مجدداً
    Denn wenn du glaubst, dass ich zusehe, wie die Träume des Jungen in den Staub getreten werden, dann hast du dich getäuscht. Open Subtitles لأنه إن كنتي تعتقدين بأني سأقف إلى جانبك وأشاهد أحلام هذا الفتى تُدفن في التراب فلديك اعتقاد آخر
    Wenn du dich dazu machst, mein Kind, erwarte, dass ich ein Exempel statuiere, indem ich dich in den Staub trete, den du nicht mehr fegen willst. Open Subtitles إذا كان هذا ما تفعليه لنفسكِ طفلتي توقعى أن أعطيكِ درساً فى مشاكلـِ الآخري بدهسكِ فى التراب.
    Nun häuft den Staub auf Lebende und Tote, bis Ihr die Fläche habt zum Berge gemacht, hoch über Pelion und das blaue Haupt des wolkigen Olymp! Open Subtitles والآن أهيلوا التراب على الأحياء والأموات حتى تجعلوا من هذه الأرض، جبلا يضاهي بارتفاعه السماء ، ويصل إلى قمــة جبل الأوليمبوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more