"den tod des" - Translation from German to Arabic

    • عن موت
        
    • عن وفاة
        
    Sie weiß mehr über den Tod des Vorarbeiters, als sie zugibt. Open Subtitles أظنها تعرف عن موت رئيس العمال أكثر مما تخبرني به
    Mit gebrochenem Herzen, über den Tod seines Bruders, befreite er die Sklaven und schwor, dass er verantworlich sein würde für den Tod des Gouverneurs Odious. Open Subtitles ولحزنه الشديد بسبب موت أخيه قام بتحرير العبيد وأقسم أن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس)
    Als er über den Tod seiner Frau trauerte schwor der Inder den Bluteid nie wieder eine andere Squaw anzusehen, und dass er verantwortlich sein würde für den Tod des Gouverneurs Odious. Open Subtitles وبينما كان حزيناً على موت زوجته أقسم الهندي قسم الدم ألا ينظر لزوجة غيرها أبداً وأن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس)
    Er ist teilweise verantwortlich für den Tod des Freundes. Open Subtitles بأي حال , هو جزئياً مسؤول عن وفاة الصديق
    Willst du für den Tod des Ministers verantwortlich sein? Open Subtitles هل تريدين أن تكوني المسؤولة عن وفاة الوزير؟
    Als aber sogar sein eigener Priester es ablehnte seine Beichte abzunehmen, schwor Luigi, dass er verantwortlich sein würde für den Tod des Gouverneurs Odious! Open Subtitles ولكن عندما رفض القس أن يسمع اعترافه أقسم (لويجي) .. أن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس)!
    Er wusste auch... um den Tod des kleinen Bruders. Open Subtitles ‫كان قد سمع أيضا عن ‫وفاة شقيقها الأصغر
    Ich möchte in dem Wissen sterben, dass ich nicht für den Tod des Jungen verantwortlich war. Open Subtitles أحب أن أموت... وأنا على علم بأنني لست مسؤولاً.. عن وفاة الصبي.
    Mit großer Trauer muss ich den Tod des Sheriff von Nottingham bekannt geben. Open Subtitles بكل حزن عظيم أعلن عن وفاة عمدة (نوثينغهام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more