Ich hörte von den traurigen Umständen und möchte Ihnen meinen Dienst erweisen. | Open Subtitles | لقد سمعت الخبر للتو وتحت الظروف الحزينة |
Und sie hat bei... den traurigen Stellen gelacht | Open Subtitles | فكانت تضحك عند اللقطات الحزينة |
Mit den traurigen Augen. | Open Subtitles | بعينيها الحزينة |
Lacht über den traurigen Clown. | Open Subtitles | اضحكوا على المهرج الحزين العالق في منصتة الدوارة |
Mit den traurigen Smileys? | Open Subtitles | فيه ملصقات الوجه الحزين من فيلم "إينسايد أوت"، صحيح؟ |
Du mit den traurigen Augen | Open Subtitles | أنت يا صاحب العيون الحزينة |
Boris Jelzins Demokratisierung führte zu Putins autoritärem Regierungssystem. Um es mit den traurigen, unsterblichen Worten Viktor Tschernomyrdins, Russlands Ministerpräsident während der Jelzin-Ära, zu sagen: „Wir wollten etwas Besseres, aber es kam so wie immer.“ | News-Commentary | بالفعل، مزقت وعود روسيا التحررية مرة إثر أخرى. انتهت إصلاحات لاستالينية نيكيتا خروشيف بتعنت ليونيد بريجينيف؛ ونتجت سلطوية بوتين عن دمقرطة بوريس يلتسين. وبالاستشهاد بأبدية الكلمات الحزينة لفيكتور تشيرنوميردين رئيس وزراء روسيا في عهد يلتسين: "أردنا الوصول إلى الأفضل، ولكننا وصلنا إلى ما كان دائماً". |
Du mit den traurigen Augen | Open Subtitles | أيتها الحزينة |
Ich störe nur ungern den traurigen Breakfast Club. | Open Subtitles | آسفة لُمقاطعة نادى الفطور الحزين |
Hey Mann, sieh mal den traurigen alten Sack, den ich in der Lobby gefunden habe. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}مرحباً يا رجل، انظر للكيس الحزين الذي وجدته كأيباً في الردهة |