"den tunnel" - Translation from German to Arabic

    • النفق
        
    • للنفق
        
    • بالنفق
        
    • إلى الأنفاق
        
    • النفقَ
        
    • النفَق
        
    Fred und ich gleiten durch den Tunnel ins Landemodul, das Ding, das aussieht wie eine Spinne. Open Subtitles ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت
    Sie fahren in den Tunnel,... wir schließen die Notfalltüren und entreißen dem Raum den Sauerstoff. Open Subtitles سنقوم بإدخالهم إلى النفق و نحن سوف نغلق أبواب الطوارئ و نسحب جميع الهواء
    Ich will mit den Leuten reden, die den Tunnel durchsucht haben. Open Subtitles ماذا تفعلين ؟ أريد التحدّث مع الأشخاص الّذين فتّشوا النفق.
    Das ist perfekt. Er sagt, er könnte für den Tunnel Männer abstellen. Open Subtitles أخي هذا ممتاز، إنه يقول بإمكانه جلب رجال للنفق حالاً
    Komm erst mal aus deinem Angsthasenkostüm und führe das Team durch den Tunnel hinaus! Open Subtitles ماذا؟ دعك من هذا الهراء قُد الفريق عبر النفق و اهرب عبر الفتحة
    Sie müssen hier hinten aufpassen, wenn wir durch den Tunnel fahren. Open Subtitles نحن نحتاج منكِ أن تُراقبي في الخلف عندما معبر النفق.
    Stell dir vor, die würden dich, mich, Aline und den Rat in den Tunnel stecken. Open Subtitles تخيل إن ادخلونا ، أنا و أنت و ألين و أعضاء المجلس في النفق
    "Ich hätte über die Brücke fahren sollen statt durch den Tunnel. TED مثل " كان يجب أن أسلك الجسر عوضاً عن النفق
    Wir schnappen uns ein paar Schaufeln und schippen den Tunnel wieder zu. Open Subtitles ستجلبوا بعض المجارف وستردموا النفق الذى حفرتوه
    Die zweite Gruppe geht durch den Tunnel in den Hof. Open Subtitles المجموعة الثانية تمر عبر النفق الى الفناء
    Wir können das Dynamit kaufen und den Tunnel weitergraben Open Subtitles سيمكننا شراء الديناميت لمواصلة حفر النفق
    Das Kind könnte man durch den Tunnel zum Wagen bringen. Open Subtitles و ربما تم احضار الطفل عبر النفق إلى السيارة
    Geh denselben Weg zurück, den du kamst, aber dreh dich nicht um, bis du den Tunnel verlassen hast. Open Subtitles فقط عودي من حيث أتيتِ وستكونين بخير ولكن يجب ان تعديني بأنك لن تنظريني للخلف الا بعد ان تتجاوزي النفق ماذا عنك ؟
    Der Plan war, alles abzuräumen, die Söldner... zu töten und durch den Tunnel zu fliehen. Open Subtitles كانت الخطة أن نقتل المرتزقة و نفتح طريق النفق
    Du willst über die Oberfläche, während sie durch den Tunnel laufen. Open Subtitles أنت تريد أن تهرب من على السطح وتترك الحراس في النفق
    So werden wir auch vorgehen, wenn wir den Tunnel einstürzen, nachdem wir im Kasino eingebrochen und wieder im Keller sind. Open Subtitles هذا نفس الإجراءِ الذى سننفذه عند تفجير النفق بعد دخول الكازينو و الولوج إلى القبو
    Charlie wollte durch den Tunnel rein, den wir gegraben hatten, aber er ist zusammengebrochen. Open Subtitles تشارلى ذهب للداخل خلال النفق الذى حفرناه لكنه انهار
    Überwachungskameras zeigten einen kleinen Mann, der in den Tunnel lief, mit einer kleinen Metallbox. Open Subtitles التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً
    Der Zug darf nicht in den Tunnel, sonst halten die da drin. Open Subtitles إن تمكن هذا القطار من الوصول للنفق فسوف يتوقف هٌناك.
    Das Bombenkommando ist fertig einen Mann in den Tunnel zu senden. Open Subtitles فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال أحد رجالنا بالنفق تفكيك القنابل؟
    Schaffen Sie alle in den Tunnel unter der Ortschaft. Open Subtitles أدخِلا الجميع إلى الأنفاق تحت المستوطنة بسرعة
    Nein. Eigentlich sprachen wir über den Traum mit dem Zug, der in den... in den Tunnel fährt. Open Subtitles في الحقيقة، نحن كُنّا نُناقشُ الحلمَ حول القطارِ يَدْخلُ النفقَ.
    Akzeptiere die Hand, die dir gereicht wird. Wir hätten den Tunnel trotzdem verloren. Open Subtitles اقبَل الأَمر الذي يُقدمُ لَك سنفقدُ النفَق في كِلا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more