"den urlaub" - Translation from German to Arabic

    • إجازة
        
    • الإجازة
        
    • للإجازة
        
    • عطلة
        
    Nein, es ist nur,...ich muss etwas Sinnvolles tun, damit ich mir den Urlaub verdient habe. Open Subtitles لا, فقط أحتاج أن أقوم بأمور ذات معنى كي أملك شيئاً آخذ إجازة منه
    Und darum musste ich den Urlaub einlegen, um mir das vor Augen zu führen. Open Subtitles و أعتقد أن هذا السبب الذي كنت أحتاج أن آخذ إجازة من أجله لأذكر نفسي بهذا
    Kopf hoch, du Lurch. Du fährst auch in den Urlaub. Open Subtitles توقف عن العبوس أيّها المهموم، فإنّك ستذهب في إجازة أيضا.
    Also verließ Pete den Urlaub frühzeitig -- und brach seiner Mutter das Herz. Vier Tage später reisten wir ihm nach, um das nächste Playoff-Spiel zu sehen. TED وبالتَالي ذهب بيت، وترك الإجازة العائلية ترك أمه في حسرة قمنا باللحاق به بعد أربعة أيام لمشاهدة فريقه يلعب التصفيات النهائية.
    sieht das Innere dieses Flugzeugs nicht wie jedes andere aus mit welchem Sie in den Urlaub fliegen würden. Es ist ein fliegendes Labor mit dem wir die Messungen in der Region dieses Moleküls durchführten. TED فإن داخل الطائرة لا يشبه أي طائرة أخرى تركبونها للإجازة. هي عبارة عن مختبر طائر استخدمناه لأخذ القياسات في منطقة هذا الجزيء
    Aber ihr wisst, dass ich morgen in den Urlaub fahre, oder? Open Subtitles ولكن كما تعلمون وانا ذاهب في عطلة غدا، أليس كذلك؟
    Ich hab dich in den Urlaub mit meiner Familie auf die Bahamas mitgenommen. Open Subtitles أخذتك في إجازة إلى جزر البهاما مع عائلتي.
    Es ist Zeit, den Urlaub zu nehmen, den du letztes Jahr hättest nehmen sollen. Open Subtitles أعتقد حان الوقت لكي تأخذ إجازة
    Wir haben gerade erfahren, dass Chaplin nach London in den Urlaub gefahren ist. Open Subtitles نبا إلى علمنا للتوّ. (تشابلن)، رحل إلى لندن فى إجازة.
    Leeloo, wir fliegen aber nicht in den Urlaub. Open Subtitles نحن لسنا في إجازة
    Wir fliegen aber nicht in den Urlaub. Open Subtitles نحن لسنا في إجازة
    - Also, nachdem sie ablehnten, - bin ich in den Urlaub gefahren. - Tatsächlich? Open Subtitles بعد أن رفضتا, ذهبتُ في إجازة - حقاً؟
    Wieso, fährst du in den Urlaub? Open Subtitles ماذا ؟ هل ستذهب لقضاء إجازة ؟
    Aber dann fuhr ich in den Urlaub und untersuchte den Vogelflug, einfach aus Spaß, und man kann sehen, wie Vögel in Kreisen schweben, und die Zeit messen, die Querneigung schätzen, und sofort die Geschwindigkeit ausrechnen, den Wenderadius, und so weiter, das konnte ich im Auto tun, während wir in den Urlaub fuhren – (Lachen) mit meinen drei jungen Söhnen, die mir halfen, aber sich über die ganze Sache sehr lustig machten. TED لكن بعد ذلك ذهبت إلى رحلة في إجازة ، وكنت أراقب أثناءها طريقة طيران الطيور من أجل المتعة فقط ، وأثناء مشاهدة الطائر وهو يحلق في حلقات دائرية ، كان بالإمكان قياس الوقت ، وتقدير زاوية الدوران ، وتمكنت بسرعة من تحديد السرعة ، ونصف قطر الدائرة ، وما إلى ذلك ، وتم كل ذلك في أثناء قيادتي للسيارة في الرحلة ، (ضحك) مع مساعدة أولادي الثلاثة اليافعين ، وبأخذ الموضوع ببساطة جدا ،
    - ein Band von euch beiden gesehen. - Scheiße. Sie hat nichts gesagt, weil sie euch nicht den Urlaub vermiesen wollte. Open Subtitles " جيني " صورت بعضاَ من حياتك لم أخبركم لأنني لم أرد تخريب الإجازة
    Es geht nicht um den Urlaub, Tom. Open Subtitles ليس الإجازة, توم
    Und ab in den Urlaub! Open Subtitles إلى الإجازة!
    Wir haben genug Geld für den Urlaub zusammen. Open Subtitles أصبح عندنا مال يكفي للإجازة
    Fliegst in den Urlaub nach Rom und denkst du das sie es nicht bemerken? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع أن تذهب في عطلة رومانية و لن يلاحظوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more