Und wir müssen verstehen, dass wir, wenn wir künstliches Leben schaffen oder den Ursprung des Lebens verstehen wollen, es irgendwie mit Energie versorgen müssen. | TED | إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما. |
Was wird uns das also erzählen über den Ursprung und die Bedeutung des Lebens? | TED | فماذا يخبرنا ذلك عن أصل نشأة الحياة وعن معنى الحياة ؟ |
Dinge, bei denen man über Ideen stolpert wie das Kopernikanische Prinzip, das Fermi-Paradoxon, das Anthropische Prinzip, den Ursprung des Lebens. | TED | رحلة عبر الاشياء مثل مبدىء كوبرنيكي، ومفارقة فيرمي المبدأ الانثروبي، أصل الحياة. |
Nein, ich kann den Ursprung nicht feststellen. | Open Subtitles | هل يمكنك تتبع القرصنة؟ .لا,لا يمكنى ايجاد المصدر |
Sobald er das Geld überweist, können wir den Ursprung elektronisch lokalisieren. | Open Subtitles | ،بمجرد أن ينقل المال يمكننا تحديد المصدر الكترونياً |
Die Behörden draußen wissen noch immer nichts über den Ursprung der Kuppel. | Open Subtitles | السلطات بالخارج لا يزالون على جهالةٍ بماهية تلك القبة أو مصدرها |
Alles was ich jetzt tun muss, ist den Ursprung zu finden. Ja! | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هو العثور على مصدرها |
Sie versuchen den Ursprung und die Bedeutung des sonderbaren Geisteszustandes Ihres Menschen herauszufinden, weil, irgendwie, irgendwo, ein Lohn dafür gibt. | Open Subtitles | أنت تسعى لاكتشاف أصول ومعنى ،القدرات الذهنية الغريبة لبشريّتك ،لأن بطريقة أو بأخرى |
Ich versuche den Ursprung von Leben auf der Erde zu verstehen, und somit auch die Möglichkeit, Lebewesen irgendwo im Universum zu finden. | TED | أحاول فهم أصل الحياة على الأرض وإمكانية إيجاد حياة في أماكن أخرى في الكون. |
Wenn wir einige dieser Erinnerungen an die Oberfläche bringen können, finden wir möglicherweise den Ursprung Ihres Kontrollzwanges. | Open Subtitles | إن استطعنا إظهار بعض تلك الذكريات إلى السطح، فقد نجد أصل مشاكل سيطرتك |
In Ihrer Dissertation ging es um den Ursprung des Universums? | Open Subtitles | أطروحنك لدرجة الدكتوراه كانت حول أصل الكون ، صحيح ؟ |
Wir schauen auf etwas, was ein Hinweis auf den Ursprung des Leben selbst sein könnte. | Open Subtitles | نحن نواجه فكرة محتملة أن هذا أصل الحياة نفسه |
Ich muss nur den Ursprung der Schleife herausfinden, dann gelingt mir eine reine Übertragung. | Open Subtitles | عليّ فقط تحديد أصل الحلقة و أُركّز على الإشارة الصافية |
Wie wir Kleidung kaufen hat sich so stark geändert, so schnell, dass einige Menschen Abstand gewonnen haben, um den Ursprung dieses neuen Modells zu verstehen oder die Folgen einer solch noch nie da gewesenen Steigerung des Verbrauchs. | Open Subtitles | الطريق نشتري الملابس قد تغيرت كثيرا، وبسرعة قليل من الناس توقف فعلا ل فهم أصل هذا النموذج الجديد، أو العواقب |
Wir haben das hier, aber er hat das Signal zu sehr umgeleitet, um den Ursprung festzustellen. | Open Subtitles | لقد حصلنا على هذا، ولكنهم ضعفوا الإشارة كثيراً حتى لا نستطيع إيجاد المصدر |
Wir müssen den Ursprung finden. Dort ist die Antwort. | Open Subtitles | يجب أن نعثر على المصدر هو يحمل الجواب |
Okay, also hat Blank Rand den Ursprung geschrieben. | Open Subtitles | حسنا, عملة خالية أكتب المصدر |
Ich mache mir Sorgen über den Ursprung seiner Ideen. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن طبيعه مقترحاته ، مصدرها |
b) Anstrengungen unternehmen, um im Einklang mit Artikel 6 des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität sicherzustellen, dass ihr innerstaatliches Recht die Tätigkeiten und Methoden, mit denen Erträge aus Straftaten verborgen, umgewandelt oder übertragen werden, um die Beschaffenheit und den Ursprung der Erträge zu verschleiern, in angemessener Weise unter Strafe stellt; | UN | (ب) الجهود الرامية إلى ضمان نص التشريعات الداخلية على أحكام وافية بالغرض لتجريم الأنشطة المضطلع بها والطرائق المستخدمة لإخفاء عائدات الجريمة أو تحويلها أو نقلها لأجل تمويه طبيعة العائدات أو مصدرها الأصلي، وذلك وفقا للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
Außerdem haben das deutsche Bundesamt für Naturschutz und der World Wide Fund for Nature (WWF) in Zusammenarbeit mit der Johannes Gutenberg-Universität Mainz eine Methode entwickelt, mit der Isotope in Elfenbeinproben analysiert werden können, um die Herkunft der Stoßzähne zu bestimmen. Auf diese Weise können Zollbeamte und Polizei den Ursprung des konfiszierten Elfenbeins feststellen und genau bestimmen, woher die Schmuggelware stammt. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، طورت الوزارة الاتحادية للحفاظ على الطبيعة في ألمانيا والصندوق العالمي للطبيعة، بالتعاون مع جامعة يوهانس جوتنبرج في ماينز، طريقة لقياس النظائر المشعة في عينات العاج لتتبع مصدرها. وهذا من شأنه أن يسمح لمسؤولي الجمارك وقوات الشرطة بتأكيد منشأ العاج المصادر حتى يتمكنوا من تحديد مواقع الإتجار بدقة. |
Nun, wenn Sie bereit wären, mir den Ursprung dieses psychischen Leidens zu schildern, kann ich meine professionelle Hilfe anbieten. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان لديك الفضول لتعرف أصول تلك المشكلة النفسية، أستطيع أن أقدم خدماتى المهنية |