Seitdem phisht er auf den Webseiten vermisster Personen. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، و هو يُحاول أقتفاء أثره عن طريق موقع ألكتروني مُزيف للمفقودين. |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ermutigen den Ratspräsidenten, eine gestraffte vorläufige Vorschau auf das monatliche Arbeitsprogramm auf den Webseiten des Rates zu veröffentlichen, nachdem es an die Ratsmitglieder verteilt wurde. | UN | 37 - يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على أن ينشر على موقع المجلس على الإنترنت بيانا شهريا أوليا مبسطا عن برنامج العمل المتوقع للمجلس، وذلك بمجرد توزيعه على أعضاء المجلس. |
"Die monatliche vorläufige Vorschau wurde im Einklang mit der Mitteilung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 19. Juli 2006 (S/2006/507) auf den Webseiten des Sicherheitsrats zugänglich gemacht. | UN | ”أتيح برنامج العمل المتوقع الأولي الشهري على موقع مجلس الأمن على الانترنت، وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507). |
Okay, manchmal gibt es auf den Webseiten eine Liste der Angestellten. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، أحيانا مواقع الويب لديها قائمة من من موظفي الشركة. |
67. bekräftigt, dass auf den Webseiten der Vereinten Nationen die volle Parität zwischen den sechs Amtssprachen erreicht werden muss, und stellt gleichzeitig mit Befriedigung fest, dass bei der Verringerung des Abstands zwischen den verschiedenen Amtssprachen auf den Webseiten der Vereinten Nationen Fortschritte zu verzeichnen sind; | UN | 67 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتلاحظ مع الارتياح في الوقت نفسه التقدم المحرز في تضييق الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
14. bekräftigt die Notwendigkeit, auf den Webseiten der Vereinten Nationen die volle Parität zwischen den sechs Amtssprachen zu erreichen, und | UN | 14 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التفكاؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وفي هذا الصدد: |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident nach jeder Änderung des vorläufigen monatlichen Arbeitsprogramms (Kalender) und seiner Verteilung an die Ratsmitglieder dieses aktualisieren und unter entsprechender Angabe der vorgenommenen Änderungen auf den Webseiten des Rates veröffentlichen soll. | UN | 40 - اتفق أعضاء مجلس الأمن على أن يقوم رئيس المجلس باستكمال برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) وأن يتيحه للجمهور عن طريق موقع المجلس على الانترنت في كل مرة يُنقح فيها هذا الجدول ويوزع على أعضاء المجلس، مع إشارة مناسبة إلى البنود التي نُقحت. |
a) legt dem Generalsekretär in dieser Hinsicht nahe, seine Anstrengungen mit dem Ziel der Mehrsprachigkeit auf den Webseiten der Vereinten Nationen fortzusetzen; | UN | (أ) تشجع الأمين العام على مواصلة بذل جهوده لاستحداث مواقع متعددة اللغات للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
68. bekräftigt, dass auf den Webseiten der Vereinten Nationen die volle Parität zwischen den sechs Amtssprachen erreicht werden muss, und stellt gleichzeitig mit Sorge fest, dass der Abstand zwischen den verschiedenen Amtssprachen auf den Webseiten der Vereinten Nationen immer größer wird; | UN | 68 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وإن كانت تلاحظ مع القلق زيادة اتساع الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |