"den weltgipfel für nachhaltige entwicklung" - Translation from German to Arabic

    • القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • العالمية المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • Die Reform der Kommission für Nachhaltige Entwicklung im Anschluss an den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung 2002 sollte fortgesetzt und der Schwerpunkt dabei auf die Umsetzung gelegt werden, einschließlich Ansätzen zur Integration von ökologischen und sozialen Belangen in die Wirtschaftsplanung und zur Ermittlung und zum Austausch bewährter Praktiken. UN • ينبغي مواصلة إصلاح لجنة التنمية المستدامة الذي استهل في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود عام 2002، عبر التركيز على التنفيذ، بما في ذلك النهوج الرامية إلى إدماج الشواغل البيئية والاجتماعية في التخطيط الاقتصادي وإلى تحديد أفضل الممارسات وتقاسمها.
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Fortschritte bei den Vorbereitungstätigkeiten für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()؛
    Der Verwaltungsrat und das Globale Ministerforum Umwelt des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP) erarbeiteten im März 2004 praktikable Ansätze für die schnellere Erfüllung der im Hinblick auf die Millenniums-Entwicklungsziele und den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung eingegangenen Verpflichtungen. UN 161 - وقام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى الوزاري العالمي للبيئة التابع للبرنامج في آذار/مارس 2004 بتحديد النُهج العملية للتعجيل ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Auf ihrer achten Tagung widmete sich die Konferenz der Vertragsparteien einer Reihe kritischer Punkte auf der globalen Agenda für die biologische Vielfalt, die von zentraler Bedeutung für die Verwirklichung der auch durch den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung unterstützten Zielvorgabe sind, den Rückgang der biologischer Vielfalt bis 2010 deutlich zu verringern. UN 5 - وعالج الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف عددا من القضايا الحيوية في برنامج التنوع البيولوجي العالمي التي تعتبر حاسمة في تحقيق الإنجاز المستهدف المتمثل في خفض المعدل الحالي لفقد التنوع البيولوجي بدرجة كبيرة بحلول عام 2010 والتي أيدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Die Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung liefen auf einzelstaatlicher und regionaler Ebene. UN 126 - وتم الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    in Anbetracht dessen, dass die Katastrophenvorbeugung ein wichtiger Faktor ist, der zur Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung beiträgt, und dass sie im Rahmen der Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, der vom 26. August bis 4. September 2002 in Johannesburg (Südafrika) stattfinden wird, berücksichtigt werden soll, UN وإذ تسلّم بأن الحد من الكوارث يشكل عنصرا هاما يسهم في تحقيق التنمية المستدامة وأنه ينبغي وضعه في الحسبان في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002،
    24. ermutigt die Regierungen, bei ihren Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, der vom 26. August bis 4. September 2002 in Johannesburg (Südafrika) stattfinden wird, die Gleichstellungsperspektive voll einzubeziehen; UN 24 - تشجع الحكومات على أن تدرج بشكل كامل المنظور الجنساني فيما تقوم به من أعمال تحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    Der Beschluss der Generalversammlung, die zehnjährige Überprüfungskonferenz auf Gipfelebene abzuhalten und den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung für den 26. August bis 4. September 2002 nach Johannesburg (Südafrika) einzuberufen, fand weltweit starke Unterstützung durch die Mitgliedstaaten und die Zivilgesellschaft. UN وقد لقي القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بتنظيم استعراض بعد عشر سنوات على مستوى القمة، وبعقد القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في الفترة من 24 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، لقي تأييدا قويا من الدول الأعضاء ومن المجتمع المدني في كافة أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more